«Мама не любит острые перцы, а я острое люблю.»
Это звучит нормально?
Printable View
«Мама не любит острые перцы, а я острое люблю.»
Это звучит нормально?
I would use singular:Quote:
Originally Posted by doninphxaz
Мама не любит острый перец, а я острое люблю.
Перцы is masculine plural, so острый should be masculine plural too (or singular if you like just a single pepper), but not neuter.Quote:
Originally Posted by doninphxaz
What?.....Quote:
Originally Posted by mudrets
"Острое" (neuter) at the end of the sentence is correct, and in the first part of the sentence it is masculine plural. (But as Боб Уайтман said, it should be singular).
Please explain why it should be neuter?Quote:
Originally Posted by Оля
Sometimes one uses the neuter singular adjectival form as an abstract noun. In this case it means something like "spicy stuff" or "spicy food". I've heard «сладкое» and «солёное» used the same way for "sweet stuff" and "pickled stuff".Quote:
Originally Posted by mudrets
Yes, it's abstract, collective.
Спасибо за ответное.Quote:
Originally Posted by doninphxaz
LOL :lol: This smiled me up!Quote:
Originally Posted by mudrets
A better expression is "this cracked me up!". 8)Quote:
Originally Posted by Egor
Quote:
Спасибо за ответ_
У нас здесь принято не только смеяться, но и исправлять. :wink:Quote:
Originally Posted by Egor
Есть подобное: «Меня это вскрыло». :)Quote:
Originally Posted by Silk