Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by paramita
Здравствуйте! Прошу исправить предложения.
1.Вы только перейдете на наш операторную компанию без изменения телефонного номера. и мы дадим вам новый модель телефона с подержкой DMB и мп3.
2.Если вы сегодня зарегистрируете на наш ОПСОС, мы дадим скидку на 30% за телефонный разговор.
Всем заранее спасибо!
It generally soudns kinda weird to me, somebody else is gonna have to check it
Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by paramita
1.Вы только перейдите на нашу операторную компанию без изменения номера телефона, и мы дадим вам новую модель телефона с поддержкой DMB и mp3.
2.Если вы сегодня зарегистрируетесь на нашем ОПСОС (what is this? :lol: ), мы дадим скидку _ 30% на телефонные разговоры.
"перейдите" is ok. It's imperative.
Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by paramita
1.Вы только перейдите на нашу операторную компанию без изменения номера телефона, и мы дадим вам новую модель телефона с поддержкой DMB и mp3.
2.Если вы сегодня зарегистрируетесь на нашем ОПСОС (what is this? :lol: ), мы дадим скидку _ 30% на телефонные разговоры.
"перейд
ите" is ok. It's imperative.
ОПСОС=оператор сотовой связи. например би-лайн??
Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by paramita
ОПСОС=оператор сотовой связи. например би-лайн??
Ой, ну так по-русски никто не говорит :) Даже звучит как-то не совсем прилично. :lol:
Тогда надо сказать так:
Если вы сегодня подключитесь к нашему оператору, мы дадим вам скидку 30% на телефонные разговоры.
Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by paramita
ОПСОС=оператор сотовой связи. например би-лайн??
:lol: Пацталом! Интересно, это удаФФовская или меДвеДовская орфография? :)
Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by Basil77
Quote:
Originally Posted by paramita
ОПСОС=оператор сотовой связи. например би-лайн??
:lol: Пацталом! Интересно, это удаФФовская или меДвеДовская орфография? :)
:lol: Это официально используемая аббревиатура, между прочим.
Ещё весёлая - ОБНОН - Отдел по Борьбе с Незаконным Оборотом Наркотиков.
Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by Ramil
:lol: Это официально используемая аббревиатура, между прочим.
Ещё весёлая - ОБНОН - Отдел по Борьбе с Незаконным Оборотом Наркотиков.
Эту знаю. :) А для Оператора Сотовой Связи я встречал только ОСС. :?
Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by paramita
ОПСОС=оператор сотовой связи. например би-лайн??
Ой, ну так по-русски никто не говорит :) Даже звучит как-то не совсем прилично. :lol:
Оля, так говорят. И довольно часто. Набери в Яндексе, сама убедишься.
З.Ы. Хотя аббревиатура ещё та. :)
Re: несколько предложений
Quote:
Originally Posted by JJ
Quote:
Originally Posted by Оля
Quote:
Originally Posted by paramita
ОПСОС=оператор сотовой связи. например би-лайн??
Ой, ну так по-русски никто не говорит :) Даже звучит как-то не совсем прилично. :lol:
Оля, так говорят. И довольно часто. Набери в Яндексе, сама убедишься.
З.Ы. Хотя аббревиатура ещё та. :)
JJ, я не думаю, что так говорят. Я еще могу поверить, что так пишут... Но ты такое когда-нибудь слышал? Я - никогда.
Более того, если б мне такое сказали в салоне связи... я не думаю, что я бы у них что-нибудь после этого купила :lol:
"Подключитесь к нашему ОПСОС'у"! Хаха :lol: Да я бы от смеха на месте загнулась бы! :lol: