Originally Posted by Tom Does the final phrase mean "in less than a day"?Medvedev's visit to Czech Republic: 14 agreements in less than a day. Yes. It's confusing to me, because if I were translating "in less than a day" from English into Russian, I would say something like:... за меньше чем сутка "сутки" is plural only. It means "day and night", "24 hours" or "day".
Семь бед, один Reset
Forum Rules