«Колёса у детского рабочего кресла обязательно фиксируются: малец должен учиться, а не кататься на стуле.»
«Малец» русское слово, или украинское?
(Поправлено.)
Printable View
«Колёса у детского рабочего кресла обязательно фиксируются: малец должен учиться, а не кататься на стуле.»
«Малец» русское слово, или украинское?
(Поправлено.)
Общее.Quote:
Originally Posted by doninphxaz
В украинском нет слова "малец", насколько я знаю. :search:
Может, Zaya меня поправит...
В Белоруссии его любят и употребляют гораздо чаще, чем в Москве.Quote:
Originally Posted by doninphxaz
Приятель из Ровно употреблял запросто. Да и фамилия такая на Украине встречается.Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
http://www.google.ru/search?q=малєц
Кстати, в Белоруссии слышал ударение и на первый слог.
Твоя ссылка вообще не в тему, сорри. :)Quote:
Originally Posted by Wowik
Проверь страницы по ней, и увидишь, что "малец" там употребляется или как фамилия, или как разговорное словечко "немного", "слегка" (от "маленько"), но практически НИКОГДА в значении "мальчик" (а если и попадается, то это, скорее всего, влияние русского языка).
Не поправит. :-)Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Ура, Zaya пришла! :yahoo:
В самую тему. Я про фамилию писал.Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Или белорусского ;-).Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
Как мы выянили, слово-то есть, но с другим значением :D .Quote:
Originally Posted by Zaya
Так а при чем здесь фамилия?
Может быть. ;)Quote:
Originally Posted by Wowik
Что-то теперь меня терзают смутные сомнения.
Приятель из Ровно точно говорил "малый". А вот говорил ли он и "малец"... я уже не уверен. Давно это было.
Слово малец как кто-то, который маленький, меня не смущает. Ещё мне помнится, что на мальца (маленькую рыбёшку) ловили рыбу.
"...Наживка с мелкой рыбки надевается наподобии ловли на донную, т.е. за губу или обе губы мальца."
http://www.ruboman.ru/2008/12/24/lovlya ... bylki.html
И здесь оно есть:Quote:
Originally Posted by Толковый словарь русского языка. С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. 1994 г. для Lingvo
http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EC ... 5%F6&all=x
или
Code:http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%EC%E0%EB%E5%F6&all=x
Там, где я жил в детстве, говорили "ловить на малька" ("малёк"). Раньше я слово "малец" в таком значении не слышал.Quote:
Originally Posted by Lampada
Да, скорее всего ты прав. На малька лучше звучит.Quote:
Originally Posted by translationsnmru
Мне кажется слово "малец" совершенно разговорное, и в разного рода инструкциях по употреблению оно неуместно... Или я тут чего-то не поняла?Quote:
Originally Posted by doninphxaz
Да, я тоже так считаю. В инструкции слово "малец" неуместно.Quote:
Originally Posted by Sparrow
Привет, Воробышек! Добро пожаловать! :-D
Да это, судя по всему, не инструкция, а обычная статья из серии "Как помочь ребенку устроить рабочее место", "Как узнать, изменяет ли тебе муж" и прочее в том же роде. :D
Там уместны и шутки, и разговорный язык.