:o Hmmm, quite puzzled by that sentence, if not to say more. What da heck is this mean??? :lol: It kinda resonates with Cытый голодного не понимает. But im not sure.
Thanks
Printable View
:o Hmmm, quite puzzled by that sentence, if not to say more. What da heck is this mean??? :lol: It kinda resonates with Cытый голодного не понимает. But im not sure.
Thanks
That's just a proverb distorted for comic effect. There are plenty of such "proverbs":
Чем дальше в лес, тем больше дров => Чем дальше в лес, тем толще партизаны
С кем поведёшься, от того и наберешься => С кем поведёшься, так тебе и надо, etc.
But what does the proverb mean?
To a horse bald and unmounted aren't the same.Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Is it about Brokeback Mountain?Quote:
Originally Posted by BlackMage
not exactly:Quote:
Originally Posted by BlackMage
To a horseman bald and unmounted aren't the same
NO NEED TO SHOUT IN THE TITLE. :roll:
Nothing, it simply sounds kinda funny :)Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
I don't get it.Quote:
To a horseman bald and unmounted aren't the same
This proverb means nothing. Лысый is an error. It should be сытый конному не пеший - a proverb made of 2 proverbs for comic effect: конный пешему не товарищ(a sow is no match for a goose) + сытый голодного не разумеет(A man with a full belly thinks no one is hungry). Something like a sow with a full belly is no match for a goose thinks no one is hungry.
That's what I meant.Quote:
Originally Posted by JJ
You're...you are real philosopher JJ! This saying should be written on the walls - let people know the Truth! :D :lol:Quote:
Originally Posted by JJ
I see! Kinda (and I am just making this up) like:
Вот где соба́ка зары́та + Всё хорошо́, что хорошо́ конча́ется =
Вот где собака хорошо кончается :lol:
Всё хорошо кончается, где собака зарыта :o
You may change it whatever way you like to - language is odd thing.
Смиялсо. :D :D :DQuote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
:)Quote:
Originally Posted by TATY
Another comical effect:
Не хвались, идучи на рать, а хвались, идучи с рати.
Just read it aloud, and you'll understand what it's all about! ;)
From the horseman's perspective, a bald and an unmounted aren't the sameQuote:
Originally Posted by basurero
Uuuuu, thank u all !!! Very entertaining :)
What can i say: Если лысый конного... там где собака зарыта, это плохо кончиться.
:P
Теперь говорят "Вот, значит, где собака порылась!"
Не плюй в колодец, вылетит - не поймаешь.
Сколько волка не корми, а у слона хобот толще.
с кем поведешься - с тем и наберешься
-))
Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
С кем поведёшься, от того и дети будут.
I would just like to take this opportunity to let it be known to all the non-cowboys here at MR. That the movie "Brokeback Mountain" is not about cowboys. It is about sheepherders! Yet the media keeps talking as if these two guys are actually cowboys. There is nothing similar about the two types of work. I can spot a sheepherder mile away. They make lousey cowboys unless they are willing to give up the sheepherding ideas and learn about cowboy educate. And that is a rare thing!Quote:
Originally Posted by TATY
Not cowboys?! But they ride HORSES and have cowboy HATS! Isn't that enough? :)Quote:
Originally Posted by DDT
Surely, you tempt me to wrath!!!!Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
I guess cowboys herd cows and sheepboys herd sheep?
Cowboys are frequently, secretly fond of each other.
And farm workers are called "rosin jaws" by the cow crew. A little trivia!
:D Бугога.Quote:
Originally Posted by JJ
cowboys ride horses, and sheepboys ride umm - smaller animals? - asses?Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
LOL :lol:Quote:
Originally Posted by adoc