How come that you have such a notion? This verb never suggests that you fly somewhere and then fly back from the somewhere. That just means that you flied to a place. Of course, the most logical thing is to infer that you did fly back, but the word itself never says so.
If you really want to cut all the ends and make it perfectly clear that you flied back then you can say something like that.
Я летал в Россию и обратно - this one is kinda nonsense construction though, because this implies a habit, thus it's hard to imagine that you didn't come back from Russia by any means.
Я слетал в Россию и обратно - this one is just fine