Не знаю, куда мне укрыться от этих надоедливых комаров.
Не знаю, где мне укрыться от этих надоедливых комаров.
Можно и так, и так? Или один вариант лучше другого?
  Не знаю, куда мне укрыться от этих надоедливых комаров.
Не знаю, где мне укрыться от этих надоедливых комаров.
Можно и так, и так? Или один вариант лучше другого?
По-моему, или "где укрыться", или "куда спрятаться".
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
 
 
 
 
 
 
  For me the second variant is habitual and rather more better, but I can’t say the first sentence is “bad”.
 
 
  По мне так оба одинаковы, хотя допускаю, что к первому кто-то может и придраться.
  ещё так можно
куда мне деться
как мне укрыться
Угу. А еще "Чем мне укрыться."
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Russian Lessons |  Russian Tests and Quizzes |  Russian Vocabulary |