козлы в собственном поршаке?
can you tell me what this means?
thanks
После банальной кончины (взорвали козлы в собственном поршаке) Вован Каширский, наконец, очнулся. Он находился в странном тускло-сером пространстве, а под ногами была ровная плита из тёмного камня, уходящая во все стороны, насколько хватало зрения.
Re: козлы в собственном поршаке?
Quote:
Originally Posted by sperk
После банальной кончины (взорвали козлы в собственном поршаке)
After the banal decease (they damn f@cking gays blew him in his own Porshe)
The goat in criminal slang means a gay.
Re: козлы в собственном поршаке?
Quote:
Originally Posted by JJ
The goat in criminal slang means a gay.
Обычно его употребляют без всякой мысли о геях, просто как эквивалент MF.
Re: козлы в собственном поршаке?
Quote:
Originally Posted by JJ
Quote:
Originally Posted by sperk
После банальной кончины (взорвали козлы в собственном поршаке)
After the banal decease (they damn f@cking gays blew him in his own Porshe)
The goat in criminal slang means a gay.
blew him???? :lol: :lol: :lol: Do you know what that means????
взорвали=blew him up, not "blew him"
Re: козлы в собственном поршаке?
Quote:
Originally Posted by charlestonian
blew him???? :lol: :lol: :lol: Do you know what that means????
взорвали=blew him up, not "blew him"
ok, it was a mistake. Though "банальная кончина" is also could be translated as "banal c@mshot". depends on your imagination. :)