Results 1 to 16 of 16
Like Tree4Likes
  • 1 Post By Inego
  • 1 Post By Paul G.
  • 1 Post By it-ogo
  • 1 Post By Medved

Thread: Какая разница между: "ездить" и "ехать".

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13

    Какая разница между: "ездить" и "ехать".

    Привет

    Какая разница между: "ездить" и "ехать"?

    Wiktionary says that both of them are the imperfective aspects of the verb поехать. Below it says that ехать and поехать are concrete verbs while ездить is an abstract verb.

    Does this have anything to do with the categorization of летать and лететь to multidirectional - unidirectional?

  2. #2
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    "Ездить" and "летать" is spoken about a repeating, not a concrete / specific action:
    Каждый день он ездит на работу на другой берег.
    На дачу он обычно ездит на джипе.
    Летайте самолетами Аэрофлота!
    "Ехать" and "лететь" is spoken about a concrete action:
    У него телефон недоступен, потому что он сейчас едет где-то за городом.
    "Не уходи, я уже к тебе еду!"
    "Когда мы вернулись, она еще только летела где-то над Атлантикой."
    Antonio1986 likes this.

  3. #3
    Paul G.
    Guest
    Yes, there is the same difference between the verbs "ездить" and "ехать" like between "летать" and "лететь".

    Хорошо ездить на Кипр каждый год. (generally, no one is traveling there right now, but it's good to travel there every year)
    Я езжу на Кипр каждый год. (generally, I'm not doing that right now, but I do it every year; "езжу" is a form of the verb "ездить")

    Хорошо ехать к морю и думать об отдыхе. (Someone is traveling to the sea right now and talking about the trip in general)
    Я еду на Кипр! (I'm traveling to Cyprus right now or in the nearest future, that's a specific trip; "еду" is a form of the verb "ехать")
    Я еду на Кипр в мае. (I'm going to Cyprus in May)

    The same with the verbs летать/лететь:

    Хорошо летать на Кипр каждый год.
    Я летаю на Кипр каждый год.

    Хорошо лететь к морю и думать об отдыхе.
    Я лечу на Кипр!
    Я лечу на Кипр в мае.

    P.S. By the way, I'm going to Cyprus in May actually, see you.
    Antonio1986 likes this.

  4. #4
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Keywords are "Russian verbs of motion".

    Wiktionary says that both of them are the imperfective aspects of the verb поехать.
    Then Wiktionary is wrong. Possible I-P verb couples are:
    Ехать - поехать
    Ездить - поездить
    Antonio1986 likes this.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  5. #5
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    These verbs are usually described as "unidirectional" vs "bidirectional" verbs. As it follows from the names, they behave differently, the unidirectional ones (ехать, лететь, идти, плыть) refer to situations when you drive/ride/move by whatever means one way, and the bidirectional (ездить, летать, ходить, плавать) imply "there and back" sort of trips, like in Inego's sample sentences.
    Antonio1986 likes this.
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  6. #6
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by Medved View Post
    These verbs are usually described as "unidirectional" vs "bidirectional" verbs. As it follows from the names, they behave differently, the unidirectional ones (ехать, лететь, идти, плыть) refer to situations when you drive/ride/move by whatever means one way, and the bidirectional (ездить, летать, ходить, плавать) imply "there and back" sort of trips, like in Inego's sample sentences.
    Хммм, я бы так не сказал.

    Птицы летают, рыбы плавают. — о способностях
    Птицы летят, рыбы плывут. — о конкретном действии

    При чем тут "туда и обратно"?

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Inego View Post
    Хммм, я бы так не сказал.

    Птицы летают, рыбы плавают. — о способностях
    Птицы летят, рыбы плывут. — о конкретном действии

    При чем тут "туда и обратно"?
    Способность подразумевает многократно повторяющееся действие, а это всегда multidirectional.
    Unidirectional употребляется, только если ВСЕ данные конкретные птицы (или рыбы) в данный момент движутся в одном и том же направлении. Если это не так, то будет также употреблена multidirectional версия:
    Я посмотрел на небо: повсюду летают птицы.
    Я посмотрел на море: в воде плавают рыбы.

  8. #8
    Завсегдатай maxmixiv's Avatar
    Join Date
    Dec 2011
    Location
    Omsk, Russia
    Posts
    1,545
    Rep Power
    28
    В очередной раз порадовался, что мне не нужно учить русский язык. Как всё сложно, оказывается!

    От печали до радости - ехать и ехать
    От печали до радости - лететь и лететь
    "Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."

  9. #9
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    Ну вы уж определитесь тогда: bidirectional или multidirectional?

  10. #10
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Inego View Post
    Ну вы уж определитесь тогда: bidirectional или multidirectional?
    Я всё же за multi. Bi - это частный случай.

  11. #11
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    "Наши самолеты летают в Лондон два раза в неделю".
    Направление используется вполне конкретное, а глагол — multidirectional. Как это объясните?

  12. #12
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Inego View Post
    "Наши самолеты летают в Лондон два раза в неделю".
    Направление используется вполне конкретное, а глагол — multidirectional. Как это объясните?
    Почитайте русскую грамматику. Повторяющееся действие всегда передаётся multidirectional глаголом, не зависимо от того, меняется направление или нет. Unidirectional - это только однонаправленное движение в данный момент (что примерно соответствует английской форме continuous).

  13. #13
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    Так а при чем тогда направление вообще? Различие только в том, конкретное действие или неконкретное.

  14. #14
    Властелин Medved's Avatar
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Wonderland of Russia
    Posts
    1,201
    Rep Power
    27
    Inego - конкретное действие или неконкретное - это лично для вас, в вашей голове. Для другого слово "конкретное" требует пояснений, что именно вы под этим понимаете. Неужели слово "летают" в предложении "Вчера ласточки летали низко над землёй" - неконкретное? Очень даже конкретное. Они же не ползали там в небе, а вполне конкретно летали.

    Сравните два предложения:
    Птицы осенью летят на юг. -- однонаправленное, классика. Звучит как будто если вы осенью посмотрите в небо, часто можете увидите птиц, летящих на юг. Тут очень похоже с континусом, правильно Боб сказал. Но не соглашусь с ним по поводу "Повторяющееся действие всегда передаётся multidirectional глаголом" - вот в этом предложении (это по ходу исключение какое-то), что "птички летят осенью на юг" - как раз используется форма unidirectional, при этом действие привычное и повторяющееся (каждый год). Хотя с улетают/улетят такая фишка не пройдёт, "улетят" превратится в будущее время, а "улетают" останется либо повторяющимся действием, либо запланированным по графику, как будто у птиц в ежедневнике (to do list) записано:
    05:30: Подъём, утренние процедуры
    06:00: Утренняя песнь
    06:20: Заморить червячка самому, покормить птенцов.
    ....
    Осень: Улетать на юг.

    Птицы осенью летают на юг. - двунаправленное.
    (Звучит как будто они осенью летают туда и обратно, как в Египет на неделю. Слетали на юга, червячка южного склевали по двадцать евро за штуку, птичек тамошних потоптали и назад, домой, в родную слякоть. А тут зима на пороге, птиц думает - нахрена я возвращался-то?).
    Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.

  15. #15
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Thank you. I send you a Private Message Paul G.

  16. #16
    Почтенный гражданин Inego's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Novosibirsk, Russia
    Posts
    291
    Rep Power
    13
    Medved, твой контрпример валиден
    Согласен, в русском языке бывает такое использование глаголов, когда про конкретный экземпляр говорится как про конкретное действие, хотя и экземпляр, и действие на самом деле абстрактны. "уклейка клюет на все, что плавает или тонет в толще воды, на все, что она может съесть".

Similar Threads

  1. Replies: 12
    Last Post: November 22nd, 2010, 09:37 PM
  2. Replies: 2
    Last Post: March 16th, 2010, 01:13 PM
  3. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 09:07 PM
  4. разница между "учить" и "обучать"
    By gunners in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: July 10th, 2008, 05:42 PM
  5. разница между "мне жаль" и "мне жалко"
    By Mordan in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: April 4th, 2006, 10:10 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary