как склонять иностранные имена?
Пожалуйста, дайте знать, правильно ли понимаю склонение иностранных имен?
В письменной форме люди относятся к этим именам как к несклоняемому существительному, но в устной речи люди дополняют их падежнными окончаниями, не правда ли?
Кстати, пожалуйста, исравьте мой русский, если у вас времени хватает.
:) :)
Re: как склонять иностранные имена?
Quote:
Originally Posted by basurero
Пожалуйста, дайте знать, правильно ли понимаю склонение иностранных имен?
В письменной форме люди относятся к этим именам как к несклоняемому существительному, но в устной речи люди дополняют их падежнными окончаниями, не правда ли?
Кстати, пожалуйста, исравьте меня, если у вас времени хватает.
:) :)
basurero, "дайте знать" - так обычно говорят, когда просят что-то сообщить, например, телеграммой ;)
Ты не прав, в устной речи мы склоняем имена так же, как и в письменной.
Например, "Записки о Шерлоке Холмсе" :wink:
Re: как склонять иностранные имена?
Quote:
Originally Posted by basurero
В письменной форме люди относятся к этим именам как к несклоняемому существительному, но в устной речи люди дополняют их падежнными окончаниями, не правда ли?
:) :)
Иногда это так, например, если нельзя приписать географическому имени род на основании окончания (правильно я понимаю правило, или я сам его выдумал?). Например, Конго. Я был в Конго, я думаю о Конго, меня нет в Конго...
Некоторые люди могут сказать: меня нет в Конге, но это неправильно. Это придает фразе юмористический оттенок (sometimes intentional).
Re: как склонять иностранные имена?
Quote:
Originally Posted by adoc
Иногда это так...
adoc, я не согласна. Ведь basurero имел в виду, что мы говорим с падежами, а пишем без падежей. Тем не менее, человек, который произносит "в Конге", так же и напишет (а не "в Конго").
Есть несклоняемые имена (например, basurero :wink: ), но такие имена не склоняются ни на письме, ни в устной речи.
Re: как склонять иностранные имена?
Quote:
Originally Posted by basurero
Пожалуйста, дайте знать (better - скажите) , правильно ли я понимаю склонение иностранных имен?
В письменной форме люди относятся к этим именам как к несклоняемому существительному, но в устной речи люди дополняют их падежными окончаниями, не правда ли?
Кстати, пожалуйста, исравьте мой русский, если у вас времени хватает.
(better - ...если у вас хватает времени)
:) :)
If we write a proper name in Latin letters then we dont use declensional endings, overwise we do (But we very frequently use the cyrillics for that purpose!!! :lol: )