I think I understand. We have also "to" in Czech. It emphasizes nouns, pronouns, time and so on. I believe it is the same.

In Lampada's link there is a comment. A girl offers this book -> Particles in Colloquial Russian by A. N. Vasilyeva. Are you able to find an online version in pdf? The author deals with various (maybe all) of particles there. It would be amazing to read it.