Quote Originally Posted by Анатолий
Здравствуйте,

Давно сюда не заглядывал.

Я русский, живу в Австралии. Подскажите, как по вашему, все-таки нужно писать слово "e-mail". Да, есть электронная почта, как общее понятие, но сами сообщения все называют "e-mail" по-английски. Вариант с "мылом" мне известен. Как ещё? Нужно ли писать это слово латинскими буквами в русском тексте? Если писать по-русски, получается несколько вариантов:

э-мейл
е-мейл
э-мэйл
е-мэйл
мейл
мэйл

Мне лично не нравится употребление буквы "е" в начале, потому что она читается "йе", причем тут "электронная" почта и "е", но "э" тоже не очень используется. Мейл или мэйл -небольшая разница, первое лучше.

Мое предпочтение писать мейл, но так меньше говорят вслух, чаще услышишь "и-мейл" (с английским произношением буквы "е") - новый вариант?

Для чего мне это надо? Спрашивают друзья по переписке изучающие русский, затрудняюсь дать 100%-ный ответ.

Второй вопрос, как произносить правильно: е-мэйл (йе), э-мэйл (э - "электронный" мейл) или и-мэйл (по-английски)?

В общем, как бы вы рассказали, если бы вы писали в учебнике русского языка об использовании этого англицизма в русском (без "мыла" и "электронной почты")?
If you write the English word e-mail in Russian I believe it's и-мэйл because you are using the English as a borrowing so you need to retain the original pronounciation. Электронная почта is the standard term though. Google has over a million hits for that spelling.