иностранные слова в русском языке
Почему слова: Иерархия, Иерусалим, район, майор, Нью - Йорк, Йоркшир, йод, конвейер, пишутся, с И или с И кратким, а не с Е/Ё, ведь произносятся они именно так?
Видно что они как бы, вроде и вошли в русский язык но получается до конца не обрусели.
Как это обьясняется? И как всегда угадать что слово пишется именно так а не так как слышится?
Re: иностранные слова в русском языке
Quote:
Originally Posted by Remyisme
Почему слова: Иерархия, Иерусалим, район, майор, Нью - Йорк, Йоркшир, йод, конвейер, пишутся, с И или с И кратким, а не с Е/Ё, ведь произносятся они именно так?
Видно, что они как бы_ вроде и вошли в русский язык но, получается, до конца не обрусели.
Как это обьясняется? И как _ угадать, что слово пишется именно так, а не так, как слышится?
Иерархия и Иерусалим НЕ произносятся [ерархия] или [ерусалим]!
Лично я, например, говорю [и-е-рархия] и [и-е-русалим] ([ерусалим] можно иногда услышать в быстрой речи).
Насчет слов район, майор - что значит "не обрусели"? По-твоему, для того, чтобы слово обрусело, оно должно писаться с ё? И как, интересно, может обрусеть название города Нью-Йорк или графства Йоркшир? :o
Слова майор, йод, конвейер, район - слова иностранного проихождения, и они так пишутся традиционно.
Quote:
Как это обьясняется?
Именно так и объясняется. Это слова иностранного происхождения.
Re: иностранные слова в русском языке
Quote:
Originally Posted by Remyisme
Почему слова: Иерархия, Иерусалим, район, майор, Нью - Йорк, Йоркшир, йод, конвейер, пишутся, с И или с И кратким, а не с Е/Ё, ведь произносятся они именно так?
Это как бы имитация оригинального написания.
Кстати, "иерархию" и "Иерусалим" разные люди по-разному могут произносить. Либо с "ии...", либо похоже на "ийи...", либо "и" и "е" произносятся отдельно. В разговорной деревенской речи некоторые произносят "Ерусалим".
Quote:
Originally Posted by Remyisme
И как всегда угадать что слово пишется именно так а не так как слышится?
Как обычно. Проверять по словарю.
Re: иностранные слова в русском языке
Quote:
Originally Posted by Ljosha
Quote:
Originally Posted by Remyisme
Почему слова: Иерархия, Иерусалим, район, майор, Нью - Йорк, Йоркшир, йод, конвейер, пишутся, с И или с И кратким, а не с Е/Ё, ведь произносятся они именно так?
Это как бы имитация оригинального написания.
Кстати, "иерархию" и "Иерусалим" разные люди по-разному могут произносить. Либо с "ии...", либо похоже на "ийи...", либо "и" и "е" произносятся отдельно. В разговорной деревенской речи некоторые произносят "Ерусалим".
Quote:
Originally Posted by Remyisme
И как всегда угадать что слово пишется именно так а не так как слышится?
Как обычно. Проверять по словарю.
Спасибо. Просто иногда диктуют слова такого типа, и не знаешь как правильно их написать.