Этого слова в моих словарях не найдётся. Встретил я его в "Алтыне-толобасе" Акунина---"ну, я с тобой и запопал"
что-то вроде I really got mixed up with you/ got pulled into your troubles?
Выручайте, друзья!!
Printable View
Этого слова в моих словарях не найдётся. Встретил я его в "Алтыне-толобасе" Акунина---"ну, я с тобой и запопал"
что-то вроде I really got mixed up with you/ got pulled into your troubles?
Выручайте, друзья!!
It's slang word "попал" (meaning "попал в неприятности") with prefix "за-" added probably for emphasis.
Are you sure it's not затопал? (здесь - пошел с тобой, от глагола топать - to spamp one's feet)Quote:
Originally Posted by begemot
Не, я проверила. Там по контексту именно "запопал".Quote:
Originally Posted by Ramil
Quote:
Наскоро обтер "беретту" платком, вытащил из рукоятки не до конца отстрелянный магазин, пустой пистолет кинул на асфальт. Пояснил: - А то пацанята местные подберут, еще дел наделают. Обойму после выкину. Лезь в тачку, чудесный незнакомец. Ну, я с тобой и запопал.
тогда это I've got into trouble with you.Quote:
Originally Posted by gRomoZeka
В словарях нет, потому что слово не стало общеупотребительным (надеюсь и не станет). Очевидно принадлежит к криминальному жаргону. Новообразование от слова "попал" в смысле "попал в неприятное положение". Приставка "за" призвана видимо для усиления.Quote:
Originally Posted by begemot
Человек начал говорить "залетел", а потом понял, что он не девушка и тут слово не подходит и сказал "попал"Quote:
Originally Posted by begemot
А ктто тутт дувушкаа? :wink:Quote:
Originally Posted by Wowik
Quote:
Originally Posted by begemot
Не успел поправить - батареи сели как раз на при нажатии SUBMITQuote:
Originally Posted by Оля
теперь ясно. Всем спасибо