Results 1 to 3 of 3
Like Tree2Likes
  • 1 Post By George1992
  • 1 Post By Lampada

Thread: Же

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Aug 2014
    Posts
    198
    Rep Power
    7

    Же

    Hi!

    I have just read this podcast -> http://www.russianpodcast.eu/wa_file...st_20sight.pdf

    What does же mean after сразу? It's the only one I don't understand in the text.
    Antonio1986 likes this.

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    сразу же
    2. (with expressions of time and order: emphasizes promptitude) very, right, immediately, without delay

    https://en.wiktionary.org/wiki/%D0%B6%D0%B5
    _________________________________________________



    http://masterrussian.net/f15/particle-%D0%B6%D0%B5-18856/


    __________________________________________________ _______


    ЖЕ2 и Ж, союз.

    1. противительный. Употребляется для соединения противопоставляемых или сопоставляемых предложений.
    [Царь:] Я отворил им житницы, я злато Рассыпал им, я им сыскал работы — Они ж меня, беснуясь, проклинали! Пушкин, Борис Годунов.
    Товарищи относились к нему неприязненно, солдаты же любили воистину. Куприн, Поединок.
    Работа эта шла внутри острога, снаружи же, у ворот, стоял, как обыкновенно, часовой с ружьем. Л. Толстой, Воскресение.

    2. присоединительный. Употребляется для присоединения предложений, содержащих добавочные сообщения, пояснения и т. п. по поводу того, о чем сообщается в первом предложении.
    По обе стороны переулка шел плетень, за которым тянулись огороды прилежащих домов; переулок же выходил на мостки через нашу вонючую и длинную лужу, которую у нас принято называть иногда речкой. Достоевский, Братья Карамазовы.
    Подполковник Ларри остался при Миллере, Миллер же удерживался в Архангельске только благодаря общей обстановке того времени. Н. Никитин, Северная Аврора.


    ЖЕ3 и Ж, частица усилительная.

    1. Употребляется для усиления, подчеркивания значения слова, после которого ставится, а также для усиления смыслового содержания (утверждения, вопроса, побуждения и пр.) высказываемого.
    Ведь были ж схватки боевые, Да, говорят, еще какие! Лермонтов, Бородино.
    Но на первом же шагу встречается препятствие. Салтыков-Щедрин, Губернские очерки.
    [Маша:] Дайте же мне сесть! Расселись тут с картами. Чехов, Три сестры.
    И как же неуютна и пуста показалась мне комната, в которой я прожила столько лет! Каверин, Два капитана.

    2. Употребляется после местоимений и местоименных наречий для подчеркивания одинаковости, сходства или неизменности, постоянства чего-л.
    Такая же погода.
    Такой же климат.
    Этот же человек.
    Жить все там же.
    Приехать тогда же.

    [Григорий:] Все тот же сон! возможно ль? в третий раз! Проклятый сон! Пушкин, Борис Годунов.
    В отряде остались те же собаки: Леший и Альпа. Арсеньев, Дерсу Узала.
    Над пухлой спинкой кожаного кресла седая голова флагмана. Напротив, в таком же кресле, флаг-капитан. Лавренев, Стратегическая ошибка.

    http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/07/ma147411.htm



  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    (7) Же

    (i) Же denotes categorical, insistent affirmation, often stressing the indisputability of a statement:
    Ты же обещaл! But you promised!

    (ii) When qualifying interrogative words, же imparts a peremptory nuance, implying astonishment, indignation, disapproval etc.:
    Куда же ты идёшь? Where do you think you’re going?
    Кто же так поступает? Now whoever behaves like that?

    (iii) The particle can also specify precisely a place or time denoted by an adverb or adverbial phrase, e.g.
    здесь же ‘at this very spot’:
    Приеду сегодня же. I shall come straightaway
    Там же живёт мой брат. That’s where my brother lives
    Тогда же было произнесено главное слово современной биологии — ген
    (Russia Today) - It was precisely at that point that the most important word in modern biology was uttered — gene

    (iv) With demonstrative pronouns же conveys meanings of identity or similarity:
    Мы идём по той же улице. We are walking down the same street
    Он одет в такой же пиджак. He is dressed in the same kind of jacket

    (v) Же imparts an insistent or impatient nuance to imperatives:
    Стой же спокойно, наконец! Now, will you stand still!

    (vi) The set phrase надо же! expresses extreme indignation:
    — Это он так написал?! — громко возмутилась Попова.
    — Нахалюга! Надо же! ... Ну надо же! (
    Shukshin) - ‘He wrote that?!’, shouted Popova indignantly. ‘The impudent puppy! What a nerve! What a confounded nerve!’

    Page 514. http://www.ipages.am/files/companies...%20Grammar.pdf
    fortheether likes this.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary