I know there's друг and there's подруга, but подруга is more for a relationship. Is there a better equivalent for друг or is друг also applied for females?
I know there's друг and there's подруга, but подруга is more for a relationship. Is there a better equivalent for друг or is друг also applied for females?
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
Друг can also be applied to female. When applied to female by male it explicitly denies sexual/romantic relationships. When applied to female by female it often implies and emphasizes stronger mutual obligations than just "подруга".
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Похоже дискуссионная тема
"Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб
"В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то
подруга = girlfriend
друг = friend or boyfriend
Meanings are the same as in English
If "подруга" can be used as just a friend also then it's not the same as American English in my opinion. In my opinion girlfriend is used only for a relationship when a male says it about a female. I'm not sure if a female can say it about another female but not imply a relationship.
Scott
I've heard a guy saying "подруга" referring to all girls in his circle, he had a lot of female colleagues (he was not in relationship with any of them), he just couldn't find another word. But still it sounded a bit strange (may be it was OK in his circle of liberal city boys and city girls), because in most cases when a guy says "подруга", in most contexts that would be his girlfriend. So an innocent word would be "моя знакомая" - can't imply any relationship. It seems to me this area of language in Russian is rather complicated, sometimes even native speakers are somewhat in doubt as to what word to use.
Зависит от контекста, наверное.
Вот потому, что вы говорите то, что не думаете, и думаете то, что не думаете, вот в клетках и сидите. И вообще, весь этот горький катаклизм, который я здесь наблюдаю, и Владимир Николаевич тоже…
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |