From two very different Russian songs:
Хоть я с Вами совсем не знаком / И далёко отсюда мой дом...
and
Ты - далеко, между нами города, города!
Is there a difference, please?
Sarah
Printable View
From two very different Russian songs:
Хоть я с Вами совсем не знаком / И далёко отсюда мой дом...
and
Ты - далеко, между нами города, города!
Is there a difference, please?
Sarah
"далёко" is just an informal (colloquial, obsolete) version of "далеко", these days it is used only for poetic reasons.
i'd add that далёко can be used as a noun, while далеко is always an adverb
http://www.youtube.com/watch?v=n8xyOkb5M74
Прекрасное далёко
Слышу голос из Прекрасного Далёка
Голос утренний в серебряной росе
Слышу голос и манящая дорога
Кружит голову как в детстве карусель
Прекрасное Далёко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далёко
В Прекрасное Далёко
Я начинаю путь
Слышу голос из Прекрасного Далёка
Он зовет меня в прекрасные края
Слышу голос голос спрашивает строго
А сегодня что для завтра сделал я
Прекрасное Далёко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далёко
В Прекрасное Далёко
Я начинаю путь
Я клянусь что стану чище и добрее
И в беде не брошу друга никогда
Слышу голос и спешу на зов скорее
По дороге на которой нет следа
Прекрасное Далёко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далёко
В Прекрасное Далёко
Я начинаю путь
Прекрасное Далёко
Не будь ко мне жестоко
Не будь ко мне жестоко
Жестоко не будь
От чистого истока
В Прекрасное Далёко
В Прекрасное Далёко
Я начинаю путь
Пушкин Александр Сергеевич. 1825г.
Зимний вечер
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
Наша ветхая лачужка
И печальна и темна.
Что же ты, моя старушка,
Приумолкла у окна?
Или бури завываньем
Ты, мой друг, утомлена,
Или дремлешь под жужжаньем
Своего веретена?
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.
Спой мне песню, как синица
Тихо за морем жила;
Спой мне песню, как девица
За водой поутру шла.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя: где же кружка?
Сердцу будет веселей.
В слове "поутру"
правильно ударение стоит на последний слог, но для рифмы и красоты стиха, Пушкин А.С. поставил ударение на первое "у", на второй слог.
Такая вот штука - ПОЭЗИЯ.
RussianDVD.com - Audio Stream - Исполняет Олег Даль
Прослушал и задумался, а правильно ли произносим слово "поутру". Ведь в слове "утро" ударение на первую "у" . Проверил на сайте テミタフホメタ.ミモ ??粽??竟??璋韶?? 竟??褪-??琿 ォミ??韜 ?鍄? | ム?籵? | マ?粢? ??
Оказывается правильно,- "поутру"
Значит - исключение:"":
А сегодня поутру - кенгуру: "Не это ли квартира Мойдодыра?"
Это наречие, в наречиях часто ударение ставится не так, как если бы это было существительное с предлогом. Видимо, для того, чтобы отличать на слух функцию. Так что либо поутру, либо поутру. :)
поутру не будет рифмоваться с кенгуру. Корней Чуковский.(У меня зазвонил телефон) писал для детей, а дети вряд ли слышали о наречии.
А вчера поутру
Кенгуру:
- Не это ли квартира Мойдодыра?
Я рассердился да как заору:
- Нет! Это чужая квартира!!!
- А где Мойдодыр?
- Не могу вам сказать...
Позвоните по номеру сто двадцать пять.
Обратил внимание, что предыдущее мое сообщение было под номером 89, а я живу в 89-м регионе России. Значит мой Английский скоро пойдет на поправку :)
It is not superstition, this experience :hlop: