Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 36

Thread: еда и пища

  1. #1
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14

    еда и пища

    What's the difference between the 2, and when do you one instead of the other?
    Спасибо.
    Find out all about Malaysia here!

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: еда и пища

    I think еда is more concrete, and пища is more common (~abstract) concept.

    I can't remember when I used the word пища the last time.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  3. #3
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14

    Re: еда и пища

    Quote Originally Posted by Оля
    I think еда is more concrete, and пища is more common (~abstract) concept.

    I can't remember when I used the word пища the last time.
    Came across an interesting idiom:
    Щи да каша, пища наша.
    Do you like your 'щи и каша' that much?
    Find out all about Malaysia here!

  4. #4
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: еда и пища

    Quote Originally Posted by tohca
    Came across an interesting idiom:
    Щи да каша, пища наша.
    Do you like your 'щи и каша' that much?
    Don't understand idioms that much literally.

    By the way, щи is a very good thing. Каша can be various, but it's health-giving. In the mornings.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  5. #5
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Пища is more official. You can find it in newspapers, on TV, in some official reports, etc while еда is a word normal people use.
    Send me a PM if you need me.

  6. #6
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14
    I think I can figure out what щи is, but not too sure about каша. We do have porridge here too, but it is usually made of rice and an assortment of things depending on one's taste.
    Find out all about Malaysia here!

  7. #7
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by tohca
    I think I can figure out what щи is, but not too sure about каша. We do have porridge here too, but it is usually made of rice and an assortment of things depending on one's taste.
    Каша is basically cereals (any kind of edible grain) boiled in water or milk. It can be made of semolina, buckwheat, rice, corn, oats, millet, etc.

    By the way what's the difference between gruel and porridge?
    Send me a PM if you need me.

  8. #8
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Ramil
    Пища is more official. You can find it in newspapers, on TV, in some official reports, etc while еда is a word normal people use.
    Thanks for clarifying the usage of пища.
    By the way, what does "стриптиз по-русски" mean? Is it the same as "гллять по-русски"?
    Find out all about Malaysia here!

  9. #9
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Ramil
    Quote Originally Posted by tohca
    I think I can figure out what щи is, but not too sure about каша. We do have porridge here too, but it is usually made of rice and an assortment of things depending on one's taste.
    Каша is basically cereals (any kind of edible grain) boiled in water or milk. It can be made of semolina, buckwheat, rice, corn, oats, millet, etc.

    By the way what's the difference between gruel and porridge?
    Porridge for us Asians is almost always made of rice, boiled till it expands and softens. Sometimes we take it straight, sometimes we spice it up with whatever we can lay our hands on and boil them all together. Then it's more like gruel. However, we call it congee. Gruel has a rather unpalatable connotation.
    Find out all about Malaysia here!

  10. #10
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by tohca
    Quote Originally Posted by Ramil
    Пища is more official. You can find it in newspapers, on TV, in some official reports, etc while еда is a word normal people use.
    Thanks for clarifying the usage of пища.
    By the way, what does "стриптиз по-русски" mean? Is it the same as "гллять по-русски"?
    Russian Striptease - I slowly take off all the responsibility from myself.
    Send me a PM if you need me.

  11. #11
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Ramil
    Russian Striptease - I slowly take off all the responsibility from myself.
    It's like what we call 'playing Tai Chi' in this part of the world. Yes, it's derived from the Chinese martial art, but twisted to mean avoiding blame or responsibility to oneself.
    Find out all about Malaysia here!

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: еда и пища

    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by tohca
    Came across an interesting idiom:
    Щи да каша, пища наша.
    Do you like your 'щи и каша' that much?
    Don't understand idioms that much literally.
    Guys, this is a PROVERB! A big difference.

    This proverb is just reflecting a fact that bread and cabbage soup for centuries were essential foods for peasantry. No fancy foreign potatoes, tomatoes, rice, etc. at the time, remember? Bread also had a sacred and ritualistic meaning.
    Nowadays many dislike 'kashas', but bread still goes almost with every meal.

  13. #13
    Старший оракул tohca's Avatar
    Join Date
    Oct 2003
    Location
    зарубежный
    Posts
    769
    Rep Power
    14

    Re: еда и пища

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by tohca
    Came across an interesting idiom:
    Щи да каша, пища наша.
    Do you like your 'щи и каша' that much?
    Don't understand idioms that much literally.
    Guys, this is a PROVERB! A big difference.

    This proverb is just reflecting a fact that bread and cabbage soup for centuries were essential foods for peasantry. No fancy foreign potatoes, tomatoes, rice, etc. at the time, remember? Bread also had a sacred and ritualistic meaning.
    Nowadays many dislike 'kashas', but bread still goes almost with every meal.
    Thanks. Sorry for the wrong interpretation. So when would one use a proverb like "щи да каша, пища наша"?
    Find out all about Malaysia here!

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: еда и пища

    Quote Originally Posted by tohca
    Thanks. Sorry for the wrong interpretation. So when would one use a proverb like "щи да каша, пища наша"?
    Nothing to be sorry about. Actually there's a difference between "пословица" and "поговорка" (I guess they are both translated as 'proverb'). "Щи да каша, пища наша" is most likely a "поговорка". And like many "pogovorkas" (standard sayings,which, unlike "poslovitsas", don't give any advice or don't have a moral) it's said without any clear purpose, just to fill the gap in coversation.

    This one is rather rare, for example, you can say it jokingly (both approvingly or disapprovingly) when sitting at the table and eating kasha... Really, I can't think of anything else right now.
    It's also widely used at different culinary sites as a catch phrase, but that's all.

  15. #15
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16

    Re: еда и пища

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by tohca
    Came across an interesting idiom:
    Щи да каша, пища наша.
    Do you like your 'щи и каша' that much?
    Don't understand idioms that much literally.
    Guys, this is a PROVERB! A big difference. :roll:
    It's a SAYING not a proverb :)

  16. #16
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: еда и пища

    Quote Originally Posted by net surfer
    It's a SAYING not a proverb
    I used a 'proverb', because I'm not sure the native English speaker will see the difference. But I explained it later. In many words, risking to bore everybody.

    Загляни в словарь. ))) Там и для пословицы, и для поговорки дается одинаковый перевод: proverb, saying (как синонимы). Из чего я заключаю, что разница сия ими не очень ощущается.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    May 2004
    Location
    в небе
    Posts
    2,223
    Rep Power
    16

    Re: еда и пища

    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Quote Originally Posted by net surfer
    It's a SAYING not a proverb :)
    I used a 'proverb', because I'm not sure the native English speaker will see the difference.
    They do :P

    Code:
    Steve: proverbs are sort of wise smart things
    Steve: and saying are just common phrases
    But I explained it later. In many words, risking to bore everybody. :lol:
    Sorry I didnt notice that. You're rigth it was too many words lol

    Загляни в словарь. ))) Там и для пословицы, и для поговорки дается одинаковый перевод: proverb, saying (как синонимы). Из чего я заключаю, что разница сия ими не очень ощущается.
    I did looked it up long time ago and did it right now specially for you :)

    proverb - a short well-known statement that gives advice or expresses something that is generally true

    saying - a well-known short statement that expresses an idea most people believe is true and wise

  18. #18
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12
    The only difference I feel between "proverb" and "saying" is that we don't call things "proverbs" very often. Usually we just say, "There's a saying," or "We have a saying..." (поговорка?)
    Proverbs are sayings, but I think people usually save the word for sayings that are more weighty and wise -- like the Bible book. (пословица? though I know it's Притчи in the Bible).

    PS - Sayings give advice like proverbs, but, perhaps, not quite as directly, and simpler. For example, "A stitch in time saves nine." It doesn't directly give advice, but you are meant to take a lesson from it. That is, that you should do things as soon as possible because it will save you trouble later.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    The only difference I feel between "proverb" and "saying" is that we don't call things "proverbs" very often.
    Что и требовалось доказать!

    net surfer, никакие цитаты из толковых словарей не изменят факта, что для многих нейтив спикеров "saying" и "proverb" - одно и то же (что и отражено в двуязычных словарях). А толковые словари читают далеко не все.

    Так что приходится описательно, если хочешь, чтобы человек наверняка тебя понял. Воть. :P

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Matroskin Kot
    PS - Sayings give advice like proverbs, but, perhaps, not quite as directly, and simpler. For example, "A stitch in time saves nine." It doesn't directly give advice, but you are meant to take a lesson from it. That is, that you should do things as soon as possible because it will save you trouble later.
    I believe "A stitch in time saves nine" is a proverb, and it does give an advice after all. I think that the main difference is that proverbs have a clear moral statement (what you should or should not to do, what's right and what's wrong, etc.). Sayings often don't do that. For example, the saying about "щи" is a mere statement of a fact. It even can change it's moral apprising (whether it's good or bad) depending on the intonation of the speaker.

    In Russian long proverbs often 'lose' their ending and in this (short) form they become 'sayings'. In these cases the line between proverbs and sayings much more subtle, almost non-existent.

    For example, there's a saying 'Голод - не тетка' (Hunger is not your aunt). The meaning is obvious (to Russian speaker), but it doesn't actualy teaches us something or represents some century-old wisdom.
    But the original proverb does: "Голод не тетка, пирожка не поднесет". (Maybe it's not the best example, both proverb and saying are not very 'teaching', but still )

    PS. Oh, I came up with a better pair:
    "Не плюй в колодец" - a saying
    "Не плюй в колодец - пригодится воды напиться" - a proverb

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Индюк как пища
    By doninphxaz in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: November 11th, 2008, 02:30 AM
  2. Щи да каша, пища наша
    By майк in forum Travel and Tourism
    Replies: 6
    Last Post: May 16th, 2004, 11:36 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary