Does anybody know what "В приступах держости" mean?
Printable View
Does anybody know what "В приступах держости" mean?
No such a word. Share the context, please. :|
В желания нежности
В приступах держости
Ищет решения без поражения
Я обниму тебя, я заведу тебя
Я украдку тебя, я разожгу тебя
In desires of tender words
In attacks of ?embraces?
Searches for decisions without defeat
I shall embrace you, I shall aquire you
I shall steal you, I shall kindle you
could it be a typo of дерзости, boldness?Quote:
Originally Posted by kwatts59
also,imho решения in this context means solutions rather than decisions.
я заведу тебя can't really mean I will aquire you, you can завести кота - get a cat for a pet but you can't завести человека in this meaning, this probly refers to winding her up or getting her hot, more or less synonimous to kindling her.
A quick search on Yandex retuned this link:
http://forum.tatysite.net/showpost.php? ... stcount=52
"В желаниях нежности, в приступах дерзости,
Ищет решения без поражения,
Я обниму тебя, я заведу тебя,
Я украду тебя, я разожгу тебя"
So it is "дерзости" alright.
It was easy.