Results 1 to 12 of 12

Thread: Pronouns

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Posts
    184
    Rep Power
    14

    Pronouns

    Привет, мне нужна помощь с моими переводами. Исправьте, пожалуйста, мои ошибки.

    1. Она с Павлем планируют присутствовать на концерте.
    2. Девочки настаивают на того, чтобы их допустили к клубу.
    3. Наш учитель подарил мне и Мелании особый кредит.
    4. Никто не видел его с ней вместе в игре.
    5. Сколько билетов ты нам купил?
    6. Я должен буду видеть их до того, как кабинет закроется.
    7. Каждую весну он путешествует в Сан-Диего.
    8. Найди файл начальника и передай ему его.
    9. Мальчики вызвали девочек на проверку силы. Конечно, девочки выиграли.
    10. Когда режиссёр представит ей награду.
    11. Надеюсь что она принимает эту новую работу в Орландо.
    12. Кто-то нам сказал что здесь скоро откроется новый магазин.
    13. Что они планируют делать о развлечение на вечеринку?
    14. Помоги ему, пожалуйста, выгрузить пакеты!
    15. Сколько книг он ей доставит?
    16. Кал любит Мириам, и он всю ночь видел её во сне.
    17. Кажется, никто не знает куда они пошли после обеда.
    18. В прошлому году мы с моей сестрой путешествовали по Востоку.
    19. Он умеет играть в теннис так хорошо как они?
    20. Отец Ивана зарабатывает больше чем он.

    How would you say?
    We boys do not like to play with dolls.
    You ladies will not stop what you are doing.
    The teacher gave us students homework.

    Большое спасибо за Вашу помощь!!!
    В эту ночь все огни погасли в Джорджии
    В эту ночь невиновного человека повесили
    Не доверяй тайну никакому деревенщине-адвокату
    Ведь руки городского судьи в крови

  2. #2
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12
    Since the Russian native speakers are the ones helping (primarily), it would help if you included the English sentence you are translating from. Otherwise, some of the sentences aren't going to make any sense to them.

    I can't picture them understanding #3 at all... not without considerable experience with English, and/or quite a bit of research.
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22

    Re: Pronouns

    Quote Originally Posted by Knave
    1. Они с Павлом (or "Она и Павел") планируют присутствовать на концерте.
    2. Девочки настаивают на том, чтобы их допустили в клуб.
    3. Наш учитель подарил мне и Мелании особый кредит. this one is not clear
    4. Никто не видел его с ней вместе в игре.this one is not clear
    5. Сколько билетов ты нам купил?
    6. Я должен буду увидеть их до того (much better "Мне надо увидеть их то того,..."), как кабинет закроется.
    7. Каждую весну он ездит в Сан-Диего.
    8. Найди файл (what's "file" here? папка? we use the word файл only if it is a question of a computer information) начальника и передай ему его.
    9. Мальчики предложили девочкам померяться силой (силами). Конечно, девочки выиграли. (are you sure? )
    10. Когда режиссёр представит ей награду.this one is not clear
    11. Надеюсь, что она согласится на эту новую работу в Орландо.
    12. Кто-то нам сказал, что здесь скоро откроется новый магазин.
    13. Какие развлечения они планируют на вечеринку?
    14. Помоги ему, пожалуйста, выгрузить (выгрузить... doesn't sound good) пакеты!
    15. Сколько книг он ей доставит?
    16. Кал(??? Кал means "faeces" in Russian; if it's name, than Кэл) любит Мириам, и он всю ночь видел её во сне.
    17. Кажется, никто не знает, куда они пошли после обеда.
    18. В прошлому году мы с моей сестрой путешествовали по Востоку.
    19. Он умеет играть в теннис так же хорошо, как они?
    20. Отец Ивана зарабатывает больше, чем он.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Posts
    184
    Rep Power
    14
    Спасибо!

    Моё третье предложение хочет сказать...
    Our teacher gave Melania and me extra credit.

    Четвёртое предложение...
    Nobody saw him and her together at the game.

    >>what's "file" here? папка? we use the word файл only if it is a question of a computer information
    Да, я имел в виду слово «папка».

    Десятое предложение...
    When will the director present her the award?

    Вместо слова «выгрусти» что мне надо использовать за значение “to unload”?

    >>Кал means "faeces" in Russian; if it's name, than Кэл
    Я хотел сказать имя Кэл.

    Большое спасибо за помощь, Оля!!!

    Надеюсь что кто-то может помочь мне перевести эти предложения...

    We boys do not like to play with dolls.
    You ladies will not stop what you are doing.
    The teacher gave us students homework.

    Мы мальчики не любят играть с куклами.
    Вы дамы не остановливаете что вы делаете.
    Учитель дал нам студентам домашнее задание.
    В эту ночь все огни погасли в Джорджии
    В эту ночь невиновного человека повесили
    Не доверяй тайну никакому деревенщине-адвокату
    Ведь руки городского судьи в крови

  5. #5
    Завсегдатай BappaBa's Avatar
    Join Date
    Aug 2006
    Location
    Нерезиновая
    Posts
    2,115
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Knave
    Мы, ребята/пацаны/мальчишки, не любим играть с куклами/в куклы.
    Вы, женский пол, поступаете как всегда. (IMHO) =)
    Учитель задал нам, студентам, домашнее задание.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by Knave
    Моё третье предложение хочет сказать...
    Our teacher gave Melania and me extra credit.
    Ok, I don't understand the sentense in English either.

    "Моё третье предложение хочет сказать" is wrong. You can say:
    В моём третьем предложении имелось в виду...
    В третьем предложении я хотел(а) сказать...


    Четвёртое предложение...
    Nobody saw him and her together at the game.
    Maybe:
    Никто не видел, как они играли вместе.
    OR
    Никто не видел, чтобы они играли вместе.

    >>what's "file" here? папка? we use the word файл only if it is a question of a computer information
    Да, я имел в виду слово «папка».
    Then:
    Найди папку начальника и передай ему её.

    Десятое предложение...
    When will the director present her the award?
    Maybe:
    Когда начальник даст ей премию?..
    (I don't know why did you choose "режиссёр" here. Режиссёр is a person who makes films or performances.)

    Вместо слова «выгрузить» что мне надо использовать в значении “to unload”?
    Well... If we need to unload the bags from the car... Ok, выгрузить is right. Sorry.

    Надеюсь, что кто-то может помочь мне перевести эти предложения...
    "Надеюсь, кто-нибудь поможет мне перевести эти предложения" is better

    Мы, мальчики, не любим играть с куклами.
    Вы дамы не остановливаете что вы делаете. The sentence is wrong and isn't understandable, but I don't understand the English variant either.
    Учитель дал нам, студентам, домашнее задание.
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  7. #7
    Старший оракул
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Somewhere on the planet
    Posts
    776
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by Оля
    Quote Originally Posted by Knave
    Моё третье предложение хочет сказать...
    Our teacher gave Melania and me extra credit.
    Ok, I don't understand the sentense in English either.
    Возможно, что это в контексте означает "кредит доверия". Т.е. время на исправление.
    http://i58.photobucket.com/albums/g2...us/mage7yu.jpg
    God granted me the serenity to accept the things
    I cannot change
    Courage to change the things I can
    And wisdom to know the difference

  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Knave
    Our teacher gave Melania and me extra credit.
    If you mean extra academic credits, this notion is alien to Russians, since we don't use this system. Therefore, we don't have a set way to translate it into Russian. Well, maybe "преподаватель начислил мне и Мелании дополнительные академические баллы". However, most Russians won't understand it, since they don't know about the credit system used in US.

    If you mean credit in its more general sense, i.e. commendation or acknowledgement of someone's work, then it could be translated as "Преподаватель/учитель особо отметил меня и Меланию".

  9. #9
    Завсегдатай
    Join Date
    Jan 2004
    Location
    Mowcow, Russia
    Posts
    1,957
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Оля
    Четвёртое предложение...
    Nobody saw him and her together at the game.
    Maybe:
    Никто не видел, как они играли вместе.
    OR
    Никто не видел, чтобы они играли вместе.
    At the game значит скорее что они присуствовали на игре как зрители.

    "Никто не видел их вместе на игре/на матче"


    Quote Originally Posted by Оля
    (I don't know why did you choose "режиссёр" here. Режиссёр is a person who makes films or performances.)
    А по-английски это как раз называется director
    (Хотя это слово имеет и ряд других значений)

  10. #10
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    [quote=translations.nm.ru]
    Quote Originally Posted by "Оля":3l96n0kw
    (I don't know why did you choose "режиссёр" here. Режиссёр is a person who makes films or performances.)
    А по-английски это как раз называется director [/quote:3l96n0kw]
    Да, это я знаю.
    Но просто непонятно, зачем выбирать из словаря вариант "режиссер", когда там наверняка есть, во-первых, "директор", а во-вторых, и другие варианты (руководитель, начальник)... И в-третьих, по самому слову "режиссер" можно догадаться, что оно значит (ит. regista, нем. Regisseur)...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2007
    Location
    The Satellite of Love
    Posts
    719
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by translations.nm.ru
    Quote Originally Posted by Knave
    Our teacher gave Melania and me extra credit.
    If you mean extra academic credits, this notion is alien to Russians, since we don't use this system. Therefore, we don't have a set way to translate it into Russian. Well, maybe "преподаватель начислил мне и Мелании дополнительные академические баллы". However, most Russians won't understand it, since they don't know about the credit system used in US.

    If you mean credit in its more general sense, i.e. commendation or acknowledgement of someone's work, then it could be translated as "Преподаватель/учитель особо отметил меня и Меланию".
    I knew that sentence would be trouble for the reasons you mention. Yes, mostly likely he's referring to academic credit, that is, the opportunity to earn extra points, which add up to a better grade.

    It's not a "system" exactly, but a method some teachers use to encourage their students to work harder, giving them the opportunity to improve a poor grade, or make a good grade even better.

    This could be for a particular assignment, or for the purpose of raising your overall final grade for a class.

    This can be important, as your Grade Point Average (GPA), which is your average grade taken from all your classes, is one of the criteria for getting into a good University (in the United States, at least).
    "Сейчас без языка нельзя... из тебя шапку сделают..."
    Cogito Ergo Doleo

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2004
    Posts
    184
    Rep Power
    14
    Thank you, everybody, for your help.

    I am sorry for all the confusion with the word "extra credit". I really appreciate it.

    I chose the word "режиссёр" for director because it was referring to a person who makes films.

    I really appreciate all of your help!

    Thanks again sooooo much!
    В эту ночь все огни погасли в Джорджии
    В эту ночь невиновного человека повесили
    Не доверяй тайну никакому деревенщине-адвокату
    Ведь руки городского судьи в крови

Similar Threads

  1. Pronouns
    By utörk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 7
    Last Post: August 31st, 2006, 02:31 PM
  2. Personal pronouns
    By Tutor in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 19
    Last Post: March 12th, 2006, 03:23 PM
  3. changing pronouns
    By utörk in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: October 5th, 2005, 04:59 AM
  4. negative pronouns
    By basurero in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: May 9th, 2005, 05:27 PM
  5. Pronouns and etc.
    By Nuta in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 22
    Last Post: May 23rd, 2004, 10:48 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary