Are на береге and на берегу interchangeable?
thank you
Are на береге and на берегу interchangeable?
thank you
If I was kiddin' you, I'd be wearin' a fez and no pants. (Lennie Briscoe)
No, only the latter is actually used in Russian.Originally Posted by quartz
prepositional case isn't used with на for this word?
If I was kiddin' you, I'd be wearin' a fez and no pants. (Lennie Briscoe)
На берегу (где?) is the prepositional case.Originally Posted by quartz
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
In modern Russian, some words have two different forms of prepositional case, which is why some linguists insist that one of these forms (the u-form) is actually a different (locational) case.
О береге - на берегу
О лесе - в лесу
The majority of the second declension nouns have only the e-form of the prepositional case. Use of those that have both the u-form and the e-form isn't quite consistent. With some of them, use of the u-form in the "locational" sense is the norm. With others, the e-form is preferred for all meanings, and the u-form is considered substandard.
thank you for the explanation
If I was kiddin' you, I'd be wearin' a fez and no pants. (Lennie Briscoe)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |