I have one question regarding reflexive endings 'ся' and 'сь'. As far as I know when given word ends on consonat then 'ся' ending is used e.g. 'говориться'. On the other hand when word ends on vowel then short ending 'сь' is used, e.g. 'вестись'.

But, do I understand it well that participles are exception to that rule in such a way that in case of participle one should always use 'ся' ending no metter if it ends on vowel or consonat? Some examples:

попавшиеся
занявшаяся
жалевшееся

If so, should 'ся' ending be pronounced in such cases exactly in the same way as in non-participle words, i.e. like 'saa'?