How do you say "warm up" in Russian?
Like, "he played well during warm up, but when the game actually started he played quite badly".
Printable View
How do you say "warm up" in Russian?
Like, "he played well during warm up, but when the game actually started he played quite badly".
Разминка.
also possible разогрев. Они разогреваются (разминаются) перед игрой - they are warming up before the game.
quite interchangable.
In specific contexts it can be тренировка. (like training a certain skill, scheme)
I asked a Russian previous week: разогреваться
the idea is that разогрев implies physical warming process,
разминка, разминать may imply intellectual type of games, intellectual warmup, yknowwhatImean....
Анекдот по теме: О чём думает петух, когда бежит за курицей: "Не догоню, так согреюсь». Что думает курица, убегая: "А не слишком ли быстро я бегу?»