verbs with genitive / глаголы и существительные в род. пад.
Hello! I was wondering if someone could please help me get an answer to the following question. I've noticed that there are several verbs in Russian which take their direct object in the genitive instead of the accusative: e.g., "Я жду поезда. Желаю вам счастья. Хочешь пирога?" I was wondering why this is so. Is there a rule explaining this occurence? Or, is there a set list of verbs that take their direct objects in the genitive, instead of the accusative? Any help would be greatly appreciated -- thank you!
Добрый день! Обращаюсь к Вам со следующим вопросом -- я заметил, что некоторые глаголы сопровождаются прямым дополнением не в винительном, а в родительном падеже. Например, «Я жду поезда. Желаю вам счастья. Хочешь пирога?» Пожалуйста, подскажите, почему это. Существует ли какое-нибудь правило, объясняющее эту ситуацию? Или, быть может, есть список глаголов, которые всегда дополняются родительным, а не винительным падежом? Большое спасибо!
Re: verbs with genitive / глаголы и существительные в род. пад.
Да. Когда речь идёт о чем-то абстрактном (любовь, уважение, справедливость, правда и т.п.), то часто употребляется родительный падеж. И вообще, когда речь идет о чем-то, что нельзя посчитать, что не может быть выражено в количестве штук. Например, мы говорим "Я хочу воды". Это потому, что речь идет о некотором количестве (some quantity of) воды.
Немного об этом же здесь: http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.21
Re: verbs with genitive / глаголы и существительные в род. пад.
You have to learn the specific verbs that take non-Accusative. There are some that take instrumental and some that take dative. For example,
Dat.
аккомпанировать; аплодировать; вредить; изменять; мешать; напоминать помогать, верить; грозить; наследовасть; предшествовать; принадлежать, and others.
Instr.
владеть, заведовать, править, руководить; управлять; грозить. дорожить; пренебрегать, and lots of reflexive verbs, viz. восхищаться, интересоваться, любоваться, увлекаться.
А вопрос не в абстрактности, как сказала Оля (no offense, Olya!)! По крайней мере, по-моему поезд и пирог - это не абстрактные концепции!
Если хотите знать такие подробности русской грамматики, то советую купить не просто учебник а толстый справочник. Я лично люблю Terrence Wade, A Comprehensive Russian Grammar.
Re: verbs with genitive / глаголы и существительные в род. пад.
Quote:
Originally Posted by chaika
А вопрос не в абстрактности, как сказала Оля (no offense, Olya!)! По крайней мере, по-моему поезд и пирог - это не абстрактные концепции!
http://www.gramma.ru/RUS/?id=13.21
"...перечислены глаголы, при которых существительные выступают только в форме родительного падежа: достичь/достигать, домогаться, жаждать, добиваться. Таким образом, возможно только достичь цели, но не достичь цель, домогаться любви, но не любовь, жаждать славы, но не славу, добиваться справедливости, но не справедливость. Нетрудно заметить, что все эти глаголы, принадлежащие к высокому стилю речи, употребляются в образном контексте и именно поэтому управляемые ими существительные всегда имеют абстрактное значение, значение неопределенности"
Some quantity of пирог IS an abstract conception.
As for "ждать поезда", the verb ждать itself requires genitive.