Can I use the following among friends?
Ко́фе попьёшь?
Что попьёшь?”
Printable View
Can I use the following among friends?
Ко́фе попьёшь?
Что попьёшь?”
The same thing as for the restaraunt thread of yours.
The usual question is:
Кофе будешь пить? or Что будешь пить?
However, your phrases can be used in some contexts.
Моё языковое чутьё говорит, что нет. Глагол "попьёшь" имеет приставку "по", которая придаёт данному действию некую продолжительность, растянутость во времени. Можно сказать: "попьёшь это лекарство в течении месяца, и поправишься".
Можно сказать: "попьёшь кофе несколько лет, и станешь кофейным наркоманом".
Но если речь идёт о разовом употреблении напитка, то лучше сказать иначе.
I would say it can be used as an informal invitation to have some coffee.
Imagine: a friends comes to see another friend. The host pours some coffee for himself. And then he offers:
"Попьёшь кофе со мной?"
or just
"Кофе попьёшь?"
In this context it is the same as
"Кофе будешь?"
I find it quite natural.