How would one say "turn of events" in Russian?
Printable View
How would one say "turn of events" in Russian?
поворот (событий)
Huh. More direct and easier than I thought. :) I was sure the machine translation is f***ing with me, since it gave that same translation, but if you say so, I'm all assured :-)
Yes, but you do not add "событий" to fixed phrases like: "Дело приобрело неожиданный поворот".