Мог бы кто-нибудь рассказывал мне все другие слова значащие "to try". Кажется много есть.
Мог бы кто-нибудь рассказывал мне все другие слова значащие "to try". Кажется много есть.
пытаться - попытаться (noun: попытка)
to try/to attempt to do something
"Он пытался поступить в МГУ, но не прошел конкурс."
"Если не пытаться, то ничего и не получится."
"Попытайтесь расслабиться и уснуть."
----------------
пробовать - попробовать (noun: проба, used only in the meaning "a sample", )
to try, to taste.
"Попробуйте примерить этот свитер."
"Попробуйте суп, он очень вкусный!"
"Он попробует поступить в университет еще раз через год."
"Мы будем пробовать разные способы, пока не найдём нужный."
----------------
стараться - постараться (noun: старание)
to try / to do one's best, to endeavour, to work on something
"Я всегда стараюсь говорить то, что думаю."
"Если постараешься, сдашь этот экзамен на отлично."
"Его старания были не напрасны."
----------------
(obsolete) сметь - посметь/осмелиться
to dare
"Как вы смеете!"
"Только посмей так поступить!"
"Я не осмелился ослушаться его."
----------------
испытывать - испытать (noun: испытание)
to test, to strain, to subject to excessive tests, to feel
"В этой лаборатории мы испытываем образцы на прочность."
"Только три образца из десяти успешно прошли испытание."
"Постоянные неудачи испытывают моё терпение в течение этих двух месяцев"
"Не испытывай моё терпение!"
"Он испытывал странное чувство, глядя на эту картину."
----------------
судить (noun: суд)
to judge, to put on trial
"Он был осужден и казнен."
Говорит Бегемот: "Dear citizens of MR -- please correct my Russian mistakes!"
There was a Soviet joke mentioning that.
Сталин (С) спрашивает писателя (П), "Почему вы не пишете мою биографию?" П говорит, "Я не владею материалом в достаточной мере, знаете я даже не пытался"; С: "А вы попытайтесь, как говорит Лаврентий Павлович - попытка не пытка"
Here the black irony is that the person mentioned by Stalin (Лаврентий Павлович) was his right hand man responsible for torturing political prisoners the regime had.
Also "to try" as in "try these new french cakes" is отведать as well as пробовать (испробовать, попробовать)...
Отведать is a tad old-fashioned but still sounds cool and is frequently used no matter of the thin layer of dust covering it.
Another month ends. All targets met. All systems working. All customers satisfied. All staff eagerly enthusiastic. All pigs fed and ready to fly.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |