Results 1 to 14 of 14

Thread: поправьте меня!

  1. #1
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16

    поправьте меня!

    Добрый день всем, пожалуйства исправьте следующие предложения.

    1. Они возбудили ходатайство о прекращении цеха по производству бомб.

    2. Мы обжаловали ядовитые замечания, высказанные преемником президента.

    3. Он раскидал свои вещи по комнате в ярости из-за того, что Джон пришел ему на смену в команде.

    4. Несколько моряков все еще дежурят на борту судна несмотря на то, что оно сильно качается.

    5. Эти насекомые кусают меня на руках.

    6. Я хотел бы продолжить (или продолжать) сидеть на этом стуле как долго можно.

    7. Полицейские уверовали в том, что бомба сработала после того, как руководители компаний начали митинговать по построению нового моста.

    8. Девочка неловко стояла на угле, дая листовки проезжим.

    9. Этот кажущийся нормальным мужщина в действительности является главой подпольной организации.

    10. Он разочаровался в том, что я попытался навязать ему мое мнение относительно подоплеки того, почему Джон ушел в отставку.

    Спасибо огромное всем, кто уделил время тому, чтобы исправить мои ошибки.

  2. #2
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: поправьте меня!

    Кое-что мне было непонятно. Думаю, вместе разберемся.

    1. Они возбудили ходатайство об остановке цеха по производству бомб.

    2. Мы обжаловали ядовитые замечания, высказанные преемником президента. (Некрасиво звучит. "Обжаловали" здесь не подходит. Напиши пожалуйста английский вариант)

    3. Он раскидал свои вещи по комнате в ярости из-за того, что Джон пришел ему на смену в команде. (или "занял его место в команде". Предложение у тебя вышло грамматически правильное, но тяжеловесное).

    4. Несколько моряков все еще дежурят на борту судна несмотря на сильную качку.

    5. Эти насекомые кусают меня за руки.

    6. Я хотел бы продолжить (или продолжать) сидеть на этом стуле как можно дольше. (Возможно лучше "Я хотел бы усидеть на этом стуле как можно дольше". А вообще не очень понятно, о чем идет речь.)

    7. Полицейские уверились (были уверены?) в том, что бомба сработала после того, как руководители компаний начали митинговать за возведение нового моста.
    (Митинг - это собрание людей на улице, демонстрация. Скорее всего ты имел в виду совещание, встречу. Тогда должно быть "начали совещание о возведении (или "по вопросу возведения") нового моста".)

    8. Девочка неловко (?) стояла на углу, раздавая листовки проезжим (? может быть, прохожим? Проезжие - те, кто ЕДУТ мимо - в машине, автобусе и т.п.).

    9. Этот кажущийся нормальным (лучше "обычным" или, возможно, "ничем не примечательным". Иначе похоже, будто ты намекаешь, что он был "ненормальным" (сумасшедшим)) мужчина в действительности является главой подпольной организации.

    10. Он разочаровался в том, что я попытался навязать ему мое мнение относительно подоплеки того, почему Джон ушел в отставку. ("Разочаровался" - не очень здесь подходит. Нужен английский вариант).

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    Ещё можно кусают мне руки.

    Может мы пожаловались на замечания ...
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  4. #4
    Завсегдатай mishau_'s Avatar
    Join Date
    Nov 2005
    Location
    Ордынская Московия
    Posts
    2,446
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by Lampada
    Ещё можно кусают мне руки.

    Может мы пожаловались на замечания ...
    Про насекомых: "кусают меня в руки"


    7. поверили, убедились, удостоверились.

    9.
    Эту фразу я бы сказал так:
    Этот с виду обычный человек в действительности...

    Говоря "мужчина", мы все же больше описываем внешностm человека, а не о его деятельностm, а то можно сделать вывод о том, что глава подпольной организации мужского пола должен выглядит как-то необчыно, как ребенок или как женщина.
    English Edition

    В обычных странах церковь отделена от государства, а в России - от Бога.

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Эти насекомые кусают меня за руки
    "насекомые кусают за руки" - мне эта фраза кажется очень смешной

    Я бы сказала "Эти насекомые искусали мне все руки".

    Или еще проще - Эти насекомые кусают мне руки.
    "за руки", "в руки", "на руках" - плохо звучит.

    basurero,
    на угле = on the coal На нем действительно неловко стоять
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  6. #6
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25
    Quote Originally Posted by Оля
    "насекомые кусают за руки" - мне эта фраза кажется очень смешной

    Я бы сказала "Эти насекомые искусали мне все руки".

    Или еще проще - Эти насекомые кусают мне руки.
    "за руки", "в руки", "на руках" - плохо звучит.

    basurero,
    на угле = on the coal На нем действительно неловко стоять
    Думаю, столько вариантов возникло из-за того, что сама фраза странная. Почему именно в руки кусают? А не в ноги? Это дрессированные насекомые?

  7. #7
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Russland
    Posts
    9,874
    Rep Power
    22
    Quote Originally Posted by gRomoZeka
    Думаю, столько вариантов возникло из-за того, что сама фраза странная. Почему именно в руки кусают? А не в ноги? Это дрессированные насекомые?
    "кусают в руки" - странная фраза, как будто они и правда дрессированные
    А "кусают руки", по-моему, нормально. Почему не ноги? Ну возможно потому, что ноги закрыты брюками или длинной юбкой, или одеялом (если дело происходит в постели ), а руки обнажены - вот их насекомые и кусают. А потом, насекомых не поймешь - кто-то ноги любит, кто-то руки...
    In Russian, all nationalities and their corresponding languages start with a lower-case letter.

  8. #8
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14
    2. Мы обжаловали ядовитые замечания, высказанные преемником президента.
    Given as it is, without context, this makes little sense to me unless you meant "We resented ...", or even "We retorted ...". In either case "обжаловали" is not the word.

    6. Я хотел бы продолжить (или продолжать) сидеть на этом стуле как можно дольше.
    Very strange idea. Maybe you didn't mean a piece of furniture but a job (executive position) in which case it should be "Я хотел бы усидеть/продержаться в этом кресле как можно дольше."

  9. #9
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    14
    "насекомые кусают за руки" - мне эта фраза кажется очень смешной
    That makes two of us. It evokes an image of a mosquito clenching it's terrifying jaws around your arm.

  10. #10
    Властелин wanja's Avatar
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Russia,Obninsk
    Posts
    1,467
    Rep Power
    17
    2. Мы обжаловали ядовитые замечания, высказанные преемником президента.
    Нас возмутили ядовитые замечания....

    [/i]
    Семь бед, один Reset

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    May 2006
    Posts
    510
    Rep Power
    12

    Re: поправьте меня!

    Quote Originally Posted by basurero
    Добрый день всем, пожалуйства исправьте следующие предложения.

    1. Они возбудили ходатайство о прекращении цеха по производству бомб.
    Звучит устаревше. "подали ходатайство" - лучше. На первый вариант яндекс выдает 400 страниц, из которых процентов 80 - дореволюционные. На второй - 200 тысяч.
    Russian is tough, let’s go shopping!

  12. #12
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Спасибо всем за помощь!

  13. #13
    Завсегдатай kalinka_vinnie's Avatar
    Join Date
    Dec 2004
    Location
    Sunnyvale, Cali
    Posts
    5,771
    Rep Power
    18
    да пожалуйста
    Hei, rett norsken min og du er død.
    I am a notourriouse misspeller. Be easy on me.
    Пожалуйста! Исправляйте мои глупые ошибки (но оставьте умные)!
    Yo hablo español mejor que tú.
    Trusnse kal'rt eturule sikay!!! ))

  14. #14
    Завсегдатай
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    My Time & Space
    Posts
    6,555
    Rep Power
    19
    Quote Originally Posted by kalinka_vinnie
    да пожалуйста
    Присоединяюсь.
    «И всё, что сейчас происходит внутре — тоже является частью вселенной».

Similar Threads

  1. Поправьте, пожалуйста
    By Gvidon in forum Learn English - Грамматика, переводы, словарный запас
    Replies: 8
    Last Post: June 14th, 2009, 09:37 PM
  2. Поправьте, пожалуйста :)
    By Zubr in forum Translate This!
    Replies: 9
    Last Post: April 5th, 2009, 07:49 AM
  3. не я или меня?
    By tohca in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 6
    Last Post: August 19th, 2008, 03:30 PM
  4. поправьте..
    By paramita in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 1
    Last Post: March 1st, 2008, 01:45 AM
  5. Все на меня
    By ryzhevolosaja in forum Translate This!
    Replies: 8
    Last Post: November 16th, 2005, 01:06 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary