Originally Posted by Valda Thanks a bunch I especially liked "Не все ли равно? " What would be the direct translation of it? Is it really used for who cares? Yay more ways to extress my disinterest "Не все ли равно?" - Isn't all the same? (Literally) Мне все равно. - I don't care. Все равно. - No matter.
"Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?
Forum Rules