Results 1 to 12 of 12
Like Tree3Likes
  • 1 Post By iCake
  • 2 Post By

Thread: "take"

Hybrid View

  1. #1
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    iCake have I insulted the client by using "vzyat'". Does it has the same meaning with the English phrase: "I want to take you = have sex with you"

  2. #2
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    iCake have I insulted the client by using "vzyat'". Does it has the same meaning with the English phrase: "I want to take you = have sex with you"
    It has. I'm not sure whether the client's been insulted though.
    Antonio1986 likes this.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

  3. #3
    Завсегдатай Antonio1986's Avatar
    Join Date
    Oct 2012
    Location
    Пафос - Кипр
    Posts
    1,723
    Rep Power
    13
    Что сделать? Единственный способ выучить русский ... практиковать и делать ошибки.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Antonio1986 View Post
    Что сделать? Единственный способ выучить русский ... практиковать и делать ошибки
    Практиковать ошибки?
    Я не думаю, что клиент не понял или обиделся. Честно говоря, я один раз только встретил "взять" в значении "трахнуть" в книге, переведенной с английского.

  5. #5
    Почтенный гражданин Soft sign's Avatar
    Join Date
    Jul 2011
    Location
    г. Новосибирск
    Posts
    611
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by iCake View Post
    Quote Originally Posted by Antonio1986
    Does it has the same meaning with the English phrase: "I want to take you = have sex with you"
    It has.
    IMHO, no, it hasn’t.
    Please correct my English

  6. #6
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Soft sign View Post
    IMHO, no, it hasn’t.
    It most definitely has. The thing is it's used mostly in translated movies and etc.
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

Similar Threads

  1. Replies: 20
    Last Post: June 22nd, 2014, 08:50 AM
  2. Replies: 14
    Last Post: April 28th, 2013, 04:44 PM
  3. Какая разница между: "ездить" и "ехать".
    By Antonio1986 in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 15
    Last Post: April 16th, 2013, 11:18 AM
  4. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 03:29 PM
  5. Replies: 2
    Last Post: February 17th, 2009, 08:07 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary