Privet.
Today I was helping a friend who organises экскурсии and I wanted to say to the russian client: "My friend will come and take you at 09:00" and I said: "Мой друг приедет взять вас в 09:00".
Privet.
Today I was helping a friend who organises экскурсии and I wanted to say to the russian client: "My friend will come and take you at 09:00" and I said: "Мой друг приедет взять вас в 09:00".
Мой друг заберёт вас в 9:00 or мой друг приедет за вами в 9:00
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
iCake have I insulted the client by using "vzyat'". Does it has the same meaning with the English phrase: "I want to take you = have sex with you"
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
Что сделать? Единственный способ выучить русский ... практиковать и делать ошибки.
Antonio, this is other family of the verbs which can be difficult for a non native Russian speaker.
For example, you can't say "мой друг приедет взять вас в 09:00", but it's common to say "мой друг возьмет вас с собой" or "мой друг может взять вас с собой" (it's not your case, though, because you implied specific time and it needs a perfective verb).
Can one use довозить/довезти ? Or some other prefixed -возить/-везти?
Seraph, Yes, but it's used for "bring" mostly. It's also close to "deliver".
Я довез его до дома.
Я могу довезти тебя до магазина.
Мне пришлось довозить товар много раз. ("довозить" here means to bring something by transport, usually because it was not enough)
Also a very common verb is "подвозить/подвезти".
It can mean "to give a lift".
Я подвожу ее на работу каждый день.
Я подвезу тебя.
Я могу подвезти тебя.
Вы не могли бы подвезти меня до города?
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
It has, but in that context which was provided by Antonio I guess it hasn't. Or the client had to have very good imagination.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |