Never heard such kind of phrase, but there is a set phrase "превосходить(превзойти) себя".выходить за собственные пределы
Indeed, now I see Превосходить as a very versatile word, even better than превышать.
Never heard such kind of phrase, but there is a set phrase "превосходить(превзойти) себя".выходить за собственные пределы
Indeed, now I see Превосходить as a very versatile word, even better than превышать.
"Невозможно передать смысл иностранной фразы, не разрушив при этом её первоначальную структуру."
That's because you haven't tried that yet
https://www.google.ru/webhp?sourceid...B5%D0%BB%D1%8B
I don't like the phrase as well, but there you go. Also превзойти себя doesn't necessarily mean that you surpassed your limits. Wording is important in this philosophical BS.
I do not claim that my opinion is absolutely true.
If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |