Consider the following expressions (again an English speaker to check if the prepositions are correct):
1. I like bashfulness in a woman
2. I like the beard on a man (i.e. I like it when a man has a bear)
3. I like aggressivness on/in/at a politician
As you understand I don't want to use the structure: y kogo-to an d imet' = have, has
So is there in russian a translation:
Мне нравится стыдливость в женщине / женщинах ?