Results 1 to 12 of 12

Thread: A sentence in Genitive case

Hybrid View

  1. #1
    Почётный участник
    Join Date
    Sep 2012
    Posts
    89
    Rep Power
    9
    Please provide a more specific example, to make it clear what you mean.
    Мне нечего делать.

    tell me please, why is 'нечего' here in genitive case? i do not see the possesion in this sentence.
    why use 'нечего' instead of 'нечто'?

    thank you

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by tiudavidharris View Post
    Мне нечего делать.

    tell me please, why is 'нечего' here in genitive case? i do not see the possesion in this sentence.
    why use 'нечего' instead of 'нечто'?

    thank you
    1. This example has nothing to do with possession. If you think that the only purpose of genitive is to indicate possession, that is very far from the truth. Genitive has many more other usages. One of them is to indicate negation or lack of something.

    I've already provided an example above:

    Я знаю его имя (accusative) - I know his name.
    but
    Я не знаю его имени (genitive) - I do not know his name. .

    Another example:

    У меня есть собака. (nominative) - I have a dog.
    but
    У меня нет собаки. (genitive) - I do not have a dog.

    And coming back to your example, "Мне нечего делать" is a negation (I have nothing to do), the genitive here indicates "lack of things to do".

    2. "нечего" and "нечто" are not only different cases. They are different pronouns with different meanings!
    "нечего" is a negative pronoun (there is nothing to ...)
    But "нечто" is an indefinite pronoun (it means "something").

    Here is an example for you with both of them:

    Мой друг делает нечто интересное, а мне всё ещё нечего делать. - My friend is doing something interesting, but I have nothing to do yet.

    "нечто" is nearly the same as "что-то". But "нечто" usually sounds a bit more "bookish", "что-то" is more often used in colloquial speech.

    In contrast, "нечего" is colloquial, it always means "there is nothing to ..." (Мне нечего тебе сказать = I have nothing to tell you; Ему нечего читать = He has nothing to read), and it does not even have any nominative form!

Similar Threads

  1. Genitive case being ignored?
    By Valda in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 20
    Last Post: August 13th, 2012, 10:32 PM
  2. A few questions about the genitive case... ?
    By OceanEyes in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 18
    Last Post: January 14th, 2011, 06:48 PM
  3. HW Help: Genitive Case
    By Volodymyr in forum Translate This!
    Replies: 5
    Last Post: February 7th, 2009, 10:59 AM
  4. Genitive case
    By rjhzxc in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: December 31st, 2008, 10:14 AM
  5. genitive case
    By possopo in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 19
    Last Post: March 19th, 2005, 07:10 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary