Hi!
I would like to say this sentence -> I am really satisfied with your offer.
My versions:
Я действительно довольный твоим предложением.
Я действительно доволен твоим предложением.
What is a difference between довольный and доволен?
Hi!
I would like to say this sentence -> I am really satisfied with your offer.
My versions:
Я действительно довольный твоим предложением.
Я действительно доволен твоим предложением.
What is a difference between довольный and доволен?
довольный - полная форма прилагательнго, доволен - краткая форма прилагательнго
В данном случае правильный вариант: Я, действительно, доволен твоим предложением.
Thanks for correcting me.
Thank you!
As for the довольный, why is it incorrect in the sentence?
Потому что мы так не говорим )
Это примерно как: "why is it incorrectly in the sentence?" (вместо incorrect).
Thanks for correcting me.
Difference between full and short versions of adjectives can vary and be frustrating. Probably it is subject to remember.
In this case it can be thought that "довольный" is indefinite form. For example "Toy has label 'довольный слон'". We don't know why. It is just state.
"Доволен" is more definite and often is used in joint with answer/reason "why does he is satisfied?". Even if this reason in sentence is omitted, but it is clear from context. For example:
Кот попил молока и (поэтому) он доволен. ("доволен" is preferrable)
Кот попил молока и сидит довольный. ("довольный" is preferrable because we shift attention from state "доволен" to action "сидит")
-Он видел предложение? -Да. Он доволен (предложением). (because of context "доволен" is preferrable)
In you case first form of sentence is ill-formed for native-speaker. There is strong "why?" joint here. However in many cases (like above) interchangeability is possible.
167 Use of the short form to denote temporary state
While the long form implies complete identification of the quality expressed by the adjective with the person or thing it qualifies, the short form indicates a temporary state or condition, cf. Река бурная The river is a turbulent one (an inherent characteristic) and Сегодня река спокойна Today the river is calm (the short form denoting a temporary state)
Similarly Он очень весёлый, бодрый ‘He is very jolly, cheerful’ (i.e.by nature), but Ты был бодр и весел и шутлив всю дорогу (Koluntsev)‘ You were cheerful and jolly and joked the whole way’, where the short forms refer to a person’s mood on a particular occasion.
168 ...
and more: http://www.ipages.am/files/companies...%20Grammar.pdf
"...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |