Proofread some short paragraphs, please.
Hi, would anyone mind proofreading some short Russian paragraphs for me? I have an exam tomorrow and I need to be able to answer some questions in a short paragraph. I've prepared some paragraphs, and I'd like for them to be fine-tuned so that they sound more natural and less like English translations. I don't care whether you agree or not with the statements, I just want the grammar to be correct and clear. :)
1) Если вы хотите устроиться на работу здесь, вам необходимо искать работу на газетах или в Интернете. После того, как вы нашли подходящую работу, говорите с руководителем и устройте интервью. Также пошлите ему резюме с информацией о вашем рабочем опыте. Будьте готовы отвечать на вопросы и покажите фирме, что вы отличный кандидат.
2) Поскольку многие имеют квалификации, которые соответствуют требованиям работы, конкурс очень большой. Конечно, большинстве работадателей предпочитают людей, которые хорошо знают отдел. Но вместе с тем, знакомство с важными людьми в такой сфере помогает возможность принятия. Если никого важного не знаете, у вас нет отличия и невероятно устроитесь на хорошую работу.
3) В русском языке есть отношение между словами "контрольный" и "контроль". Цель тестов - это контролировать студентов, чтобы преподаватели могли увидить уровень понимания студентов. Но работа в этих тестах обычно похожа на работу, которую студенты делают в лекциях. Так как это контролирование отличает эту работу от другой работы, она называется "контрольной".
I'll likely be posting some more later tonight. Sorry if this is a bit much.
Re: Proofread some short paragraphs, please.
Quote:
Originally Posted by Uvula
Hi, would anyone mind proofreading some short Russian paragraphs for me? I have an exam tomorrow and I need to be able to answer some questions in a short paragraph. I've prepared some paragraphs, and I'd like for them to be fine-tuned so that they sound more natural and less like English translations. I don't care whether you agree or not with the statements, I just want the grammar to be correct and clear. :)
1) Если вы хотите устроиться на работу здесь, вам необходимо искать работу в газетах или в Интернете. После того, как вы нашли подходящую работу, говорите с руководителем и устройте интервью. Также пошлите ему резюме с информацией о вашем рабочем опыте. Будьте готовы отвечать на вопросы и докажите фирме, что вы отличный кандидат.
I'll likely be posting some more later tonight. Sorry if this is a bit much.
It's в газете / -ах.
I think доказать (prove) may be better than показать in this context, but I think I leave the rest to the native Russian speakers...
Also you say "Будьте готовы отвечать (infinitive) на вопросы" then switch to an imperative "докажите", I think it would be better with two infinitives, e.g. "Be prepared to answer questions and (be prepared) to prove that you are....". Because in English "Be prepared to answer questions and prove...", the prove is not the imperative, but it's the infinitve, just without the 'to' repeated. E.g.: "Будьте готовы ответить на вопросы и доказать, что...".
Re: Proofread some short paragraphs, please.
Quote:
Originally Posted by Uvula
1) Если вы хотите устроиться на работу здесь, вам необходимо искать работу на газетах или в Интернете. После того, как вы нашли подходящую работу, говорите с руководителем и устройте интервью. Также пошлите ему резюме с информацией о вашем рабочем опыте. Будьте готовы отвечать на вопросы и покажите фирме, что вы отличный кандидат.
..о вашем опыте работы...
Quote:
2) Поскольку многие имеют квалификации, которые соответствуют требованиям работы, конкурс очень большой. Конечно, большинстве работОдателей предпочитают людей, которые хорошо знают отдел. Но вместе с тем, знакомство с важными людьми в такой сфере помогает возможность принятия. Если никого важного не знаете, у вас нет отличия и невероятно устроитесь на хорошую работу.
...имеют квалификациЮ...
знать отдел? может быть
отдел -> область деятельности(?)
невероятно устроитесь -> вы вряд ли устроитесь
отличия - excellence? difference?