Oтвозить, отвезти
----------------------------------------
I come across отвезти a fair bit, but never oтвозить!
1-- Are they just the imperfect and perfect of the same word, or is there some practical difference?
I don't think the dictionary definitions are very good;
2--Would you mind giving a practical, typical example of how you might use this word in a normal everyday context....?
Also, this verb seems to fall into a category where the perfect ends with "i". Like "найти".
3--Is that just a different way of bending the verb, or does it have any impact on the meaning of the word.
(hope all this made some sense....?)