Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 20 of 26

Thread: Old Soviet Grammar Book

  1. #1
    uno
    uno is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    The uneducated parts
    Posts
    194
    Rep Power
    14

    Old Soviet Grammar Book

    I have two questions. I have an old soviet grammar book that says people should be greated as Гражданин и Гражданка. Is this still used?
    Also there is a section with these sentences. Are they correct?

    Я не читаю письма. I am not reading the letter.
    Она не кушает мяся. She doesn't eat meat.

    Uno

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Mar 2005
    Location
    c:\earth\usa\minnesota
    Posts
    819
    Rep Power
    13
    I think they might be right, because you can use genetive for the direct object of negative sentences sometimes. Maybe it was more common in soviet times.

  3. #3
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by saibot
    I think they might be right, because you can use genetive for the direct object of negative sentences sometimes. Maybe it was more common in soviet times.
    Both are normal modern Russian.

    As for the addresses. I believe Господин is used for "Mr."
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  4. #4
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    13
    I think you want the accusative in those sentences (and even if you want the genitive, it would be мяса).

  5. #5
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    Quote Originally Posted by challenger
    I think you want the accusative in those sentences (and even if you want the genitive, it would be мяса).
    Ah yes, you are right on the spelling. But I still think genetive is better. Also google agrees.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  6. #6
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    458
    Rep Power
    13

    Re: Old Soviet Grammar Book

    Quote Originally Posted by uno
    I have two questions. I have an old soviet grammar book that says people should be greated as Гражданин и Гражданка. Is this still used?
    Also there is a section with these sentences. Are they correct?

    Я не читаю письма. I am not reading the letter.
    Она не кушает мяся. She doesn't eat meat.

    Uno
    I don't think, гражданин and гражданка are very common nowadays. The most common words are "девушка, женщина" and "молодой человек, мужчина".

    And a note about the second sentence. Firstly, it should be "мяса" . Secondly, you shouldn't use the verb "кушать" here. This verb is used only with reference to children. If you speak about teenagers or adults, you should use есть.
    My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
    I'll be very thankful, if you correct my mistakes.

  7. #7
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,025
    Rep Power
    35
    В данный момент я не читаю это письмо, я занят чем-то другим.
    Вообще-то она не ест мясо, потому что она вегетарианка.
    Я никогда не пробовал такого мяса.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  8. #8
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Может быть, предложение обращается к ребёнку.

  9. #9
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    458
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by basurero
    Может быть, предложение обращается к ребёнку.
    Maybe... But the verb "есть" is safe, i.e. may be used in a sentence about children too. So if you don't specify who you are talking about, it's better for you to use "есть".
    My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
    I'll be very thankful, if you correct my mistakes.

  10. #10
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    13

    Re: Old Soviet Grammar Book

    Quote Originally Posted by pranki
    Quote Originally Posted by uno
    I have two questions. I have an old soviet grammar book that says people should be greated as Гражданин и Гражданка. Is this still used?
    Also there is a section with these sentences. Are they correct?

    Я не читаю письма. I am not reading the letter.
    Она не кушает мяся. She doesn't eat meat.

    Uno
    I don't think, гражданин and гражданка are very common nowadays. The most common words are "девушка, женщина" and "молодой человек, мужчина".

    And a note about the second sentence. Firstly, it should be "мяса" . Secondly, you shouldn't use the verb "кушать" here. This verb is used only with reference to children. If you speak about teenagers or adults, you should use есть.
    I didn't know that! Is кушать sort of like "num-nums"?

  11. #11
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Mar 2005
    Posts
    458
    Rep Power
    13

    Re: Old Soviet Grammar Book

    Quote Originally Posted by challenger
    I didn't know that! Is кушать sort of like "num-nums"?
    Actually, many of Russians don't know that. But it's true. Using of "кушать" with reference to adults proves oneself as a bit uneducated or provincial person (I'm strongly unsure about this sentence ).

    P.S. I don't know what "num-nums" means
    My English isn't so good, зато с русским все в порядке ))
    I'll be very thankful, if you correct my mistakes.

  12. #12
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Нижний Новгород
    Posts
    472
    Rep Power
    13

    Re: Old Soviet Grammar Book

    Quote Originally Posted by uno
    I have two questions. I have an old soviet grammar book that says people should be greated as Гражданин и Гражданка. Is this still used?
    Also there is a section with these sentences. Are they correct?

    Я не читаю письма. I am not reading the letter.
    Она не кушает мяся. She doesn't eat meat.

    Uno
    Is it genitive singular or accusative plural in the first sentence (i.e. письмА or пИсьма)?
    If gen. sing., it sounds very old-fashioned (nowadays accusative is used by far more often).
    If acc. plural, this sentence is OK (I don't read letters).
    And for the second sentence, accusative is also more natural. So I would say:
    Я не читаю письмо.
    Она не ест мясо.

  13. #13
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    Using "кушать" with reference to adults proves oneself to be a bit of an uneducated or provincial person (I'm strongly unsure about this sentence)

    That's what I'd say, though undoubtedly there are many other ways.[/b]

  14. #14
    uno
    uno is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Sep 2004
    Location
    The uneducated parts
    Posts
    194
    Rep Power
    14
    The book I am refering to you can find here: http://www.amazon.com/gp/product/006463 ... oding=UTF8

    I did originally make a spelling mistake but those two sentences were in the genitive (word should be myasa). I thought it quite unusual but I am getting mixed reactions from everyone. So now I will ask native Russian speakers what would be the difference between the two in meaning in english (thanks lampada also).

    Oh and kyshats came directly out of the book. I would probably use ect as well. This book is fascinating because you can see a few changes in the grammar over a period of 50 years or so.

  15. #15
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Nov 2004
    Location
    Нижний Новгород
    Posts
    472
    Rep Power
    13
    Quote Originally Posted by uno
    The book I am refering to you can find here: http://www.amazon.com/gp/product/006463 ... oding=UTF8

    I did originally make a spelling mistake but those two sentences were in the genitive (word should be myasa). I thought it quite unusual but I am getting mixed reactions from everyone. So now I will ask native Russian speakers what would be the difference between the two in meaning in english (thanks lampada also).

    Oh and kyshats came directly out of the book. I would probably use ect as well. This book is fascinating because you can see a few changes in the grammar over a period of 50 years or so.
    There is no difference in meaning. Both genitive and accusative are acceptable in this case but the modern variant is accusative (and it is more logical since мясо or письмо is really a direct object here).

  16. #16
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2005
    Posts
    420
    Rep Power
    13
    Hey, that was my first book! It steered me wrong on the interrogative adverb of degree! But it's good nonetheless-a fun read.

  17. #17
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18

    Re: Old Soviet Grammar Book

    Quote Originally Posted by pranki
    Quote Originally Posted by challenger
    I didn't know that! Is кушать sort of like "num-nums"?
    Actually, many of Russians don't know that. But it's true. Using of "кушать" with reference to adults proves oneself as a bit uneducated or provincial person (I'm strongly unsure about this sentence ).

    P.S. I don't know what "num-nums" means
    The old lady I stayed with in Tatarstan said кушать ALL the time. At least 10 times a day to me.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

  18. #18
    Завсегдатай
    Join Date
    Apr 2005
    Posts
    3,216
    Rep Power
    16
    She's probably uneducated, and you're probably a kid.

  19. #19
    Завсегдатай
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Ukraine
    Posts
    5,073
    Rep Power
    25

    Re: Old Soviet Grammar Book

    Quote Originally Posted by pranki
    Secondly, you shouldn't use the verb "кушать" here. This verb is used only with reference to children. If you speak about teenagers or adults, you should use есть.
    Nonsense. "Kушать" is less formal than "есть" but it's absolutly normal. I know a lot of educated people, some of them with two or more University degrees, who use this word all the time adressing to their friends (not only kids).

  20. #20
    Завсегдатай
    Join Date
    Feb 2004
    Location
    Seventh
    Posts
    4,113
    Rep Power
    18
    I have heardn so many different theories about kushat'.

    One teacher told me it was old fashioned.
    Ingenting kan stoppa mig
    In Post-Soviet Russia internet porn downloads YOU!

Page 1 of 2 12 LastLast

Similar Threads

  1. Russian grammar explained through English grammar book?
    By ndemeis in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 3
    Last Post: October 15th, 2009, 06:02 PM
  2. Replies: 39
    Last Post: August 22nd, 2009, 02:15 AM
  3. Soviet Posters
    By ingberlin in forum General Discussion
    Replies: 0
    Last Post: February 25th, 2008, 04:12 PM
  4. Grammar Exercices Book?
    By GabCNesbitt in forum General Discussion
    Replies: 4
    Last Post: October 30th, 2006, 12:02 PM
  5. Soviet Era Book...
    By TriggerHappyJack in forum Book Reviews
    Replies: 9
    Last Post: April 11th, 2005, 11:20 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary