Results 1 to 11 of 11

Thread: Needing a little help on verbs...And should Я be capitalized like the English "I"?

  1. #1
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    28
    Rep Power
    10

    Needing a little help on verbs...And should Я be capitalized like the English "I"?

    This is something I've been wondering about a little...So I know that verbs are used in their original forms based on what you're talking about (example: я хочу читать.)

    But what about things that will be done in the future? Example: я скоро спать. I should not say "Я скоро спаю", or should I? Because спаю means I am currently sleeping.

    Also another question: Is capitalization any different in Russian? Like would you capitalize Я if you were to say "Это Я" (This is I). And for somebody's name, would you capitalize it? (Это Миша)

  2. #2
    Dmitry Khomichuk
    Guest
    First of all, "I am sleeping" is "Я сплю". "Спаю" is incorrect.
    You should say "Я скоро буду спать". "Буду" is something like "will". "I will do something" is equal to "Я буду делать что-то".
    You should capitalize "я" only if it is placed at the beginning of the sentence. Names are always capitalized.

    Correct my mistakes please.

  3. #3
    Почтенный гражданин oldboy's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Россия, Москва
    Posts
    310
    Rep Power
    12
    Quote Originally Posted by yswaq View Post
    But what about things that will be done in the future? Example: я скоро спать. I should not say "Я скоро спаю", or should I? Because спаю means I am currently sleeping.
    If you want to say I am currently sleeping using the verb спать, you should say Я сплю or Я сейчас сплю. (The verb спать has no form like спаю!)
    If you want to say that you will go to bed (soon) (in 5 minutes, for example), you should say Я (скоро) пойду спать (через 5 минту, например).

    Different verbs have different ways of forming forms of the Future. For instance:

    Infinitive (imperfective aspect) - Present/Continuous - Future
    идти - я иду (сейчас) - я пойду (завтра)
    думать - я думаю (сейчас) - я подумаю (завтра)
    писать - я пишу (сейчас) - я попишу (завтра)
    читать - я читаю (сейчас) - я почитаю (завтра)
    пить - я пью (сейчас) - я попью (завтра)
    делать - я делаю (сейчас) - я поделаю (завтра)
    ехать - я еду (сейчас) - я поеду (завтра)
    спать - я сплю (сейчас) - я посплю (завтра) (= буду спать because imperfective aspect) etc

    As you've noticed, in order to make the future verb it's essential to remember a Present tense verb and then add the prefix по to it (сплю -> по + сплю = я посплю). But there may be some exceptions to the rule. And this rule deals only with imperfective aspect. The rule(s) for perfective aspect is different (are different)!

    Infinitive (perfective aspect) - Present/Continuous - Future
    придти - я иду (сейчас)
    - я приду (завтра)
    подумать - я думаю (сейчас)
    - я подумаю (завтра)
    написать - я пишу (сейчас)
    - я напишу (завтра)
    прочитать - я читаю (сейчас) -
    я прочитаю (завтра)
    выпить - я пью (сейчас) -
    я выпью (завтра)
    сделать - я делаю (сейчас) -
    я сделаю (завтра)
    приехать - я еду (сейчас) -
    я приеду (завтра)
    поспать - я сплю (сейчас) - я посплю (завтра) etc

    As you've noticed, in order to make the future verb it's essential to remember an infinitive verb form, look at its prefix, recollect a Present tense verb and then add the prefix of the infinitive to the Present tense verb (подумать -> по- -> думаю -> по + думаю = подумаю). But there are exceptions, e.g:

    Infinitive (perfective aspect) - Present/Continuous - Future
    сказать - я говорю (сейчас)
    - я скажу (завтра)
    упасть - я падаю
    (сейчас)- я упаду (завтра) etc
    There might be another rule for these verbs...

    Quote Originally Posted by yswaq View Post
    Like would you capitalize Я if you were to say "Это Я" (This is I).
    In Russian, all of pronouns is written with a small letter:

    Это я/мы/ты/вы/он/она/оно/они.

    There is the only exception which is to capitalize the pronoun вы ( -> Вы) when you want to show your respect for someone who you address to (but there are a number of other reasons as well) and:

    Quote Originally Posted by Dmitry Khomitchuk View Post
    if it is placed at the beginning of the sentence. Names are always capitalized.
    Thanks for correcting me.

  4. #4
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Apr 2011
    Posts
    28
    Rep Power
    10
    Wow thanks a lot!! Very nice answers and Dmitry, your English was perfect. ("Correct My Mistakes" I assume means to help with your English in case you were wrong)

  5. #5
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    53
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Dmitry Khomitchuk View Post
    You should capitalize "я" only if it is placed at the beginning of the sentence. Names are always capitalized.
    This is true. Russian grammar, and English grammar differ with captilization rules quite a bit. In English - months, days of the week, entire names of businesses such as "Bank of America", names, and what not are capitalized. However, in Russian - months and days of the week are not capitalized, and only the first name of a business, or similar companies, will be capitalized. For example, in Russian it would be "Bank of america."

    Any pronoun such as я, ты, он, etc. will only be capitalized at the beginning of a sentence.

  6. #6
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Quote Originally Posted by krwright13 View Post
    ... For example, in Russian it would be "Bank of america." ...
    На русском это будет "Банк Америки".

  7. #7
    Завсегдатай Crocodile's Avatar
    Join Date
    Apr 2008
    Location
    село Торонтовка Онтарийской губернии
    Posts
    3,057
    Rep Power
    20
    Quote Originally Posted by yswaq View Post
    But what about things that will be done in the future?
    I really don't want to discourage you too early in the game (so please don't be! ), but Russian verbs change (Grammatical conjugation - Wikipedia, the free encyclopedia) depending on the sentence structure. (There are lots of other languages which do the same thing.) Unfortunately, the only good way to use the verbs correctly is to memorize all of those forms! The good part though, is that some verbs look similar to each other and so they change similarly. As to "спать" : спать - Wiktionary

  8. #8
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    53
    Rep Power
    10
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    На русском это будет "Банк Америки".
    Правда? Я думал, что это был «Банк америки».


    Лучше пример - МГУ - Московском государственный университет.

  9. #9
    Властелин
    Join Date
    Nov 2010
    Posts
    1,155
    Rep Power
    15
    Quote Originally Posted by krwright13 View Post
    Лучше пример - МГУ - Московском государственный университет.
    Hmm, I would write each word capitalized. But, anyway, "America" names a country (actually it names a part of world, but here I assume it's a country) while "university" is just a word...

  10. #10
    Завсегдатай Ramil's Avatar
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Other Universe
    Posts
    8,499
    Rep Power
    30
    Quote Originally Posted by krwright13 View Post
    Правда? Я думал, что это был «Банк америки».


    Лучше пример - МГУ - Московском государственный университет.
    С каких пор имена собственные в русском языке стали писаться с маленькой буквы? Правильно Америки
    Send me a PM if you need me.

  11. #11
    Увлечённый спикер
    Join Date
    Dec 2010
    Posts
    53
    Rep Power
    10
    Like I said, it was just to my understanding. The text book which my classes uses expresses proper names in such a manner.

Similar Threads

  1. Emphasis on a word, corresponding with English "does" or "did"
    By cepo in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 9
    Last Post: February 24th, 2011, 04:52 PM
  2. English-German --> Lesson "Noun Gender and Number"
    By MasterAdmin in forum Translate This!
    Replies: 0
    Last Post: January 5th, 2010, 02:57 AM
  3. "T", reciprocal/ reflexive verbs and expression of
    By Vladi in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 5
    Last Post: December 18th, 2006, 09:05 PM
  4. Russian "B": different from English "V"
    By livefromnizhgiy in forum Pronunciation, Speech & Accent
    Replies: 13
    Last Post: August 17th, 2006, 07:54 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary