Quote Originally Posted by radomir View Post
In many languages it is used "and" or its equivalent in phrases like: "I have a book, a bicycle and a car" to link the last two parts of an enumeration
That is also the usual way for Russian: "У меня книга, велосипед и машина".

, whereas in Russian it is said: "У меня книга, велосипед, машина".
I'd say that this way implies an intonation emphasis on the very action of enumeration. Like: "I have the following: a book, a bicycle, a car". Not the most usual way to say this but quite possible.

If и is put between every word of the enumeration it has (I think) an emphatical meaning (I have not only a book, but also a bycicle and even a car).
Exactly. "У меня и книга, и велосипед." = "I have both book and bycicle." "И" should be put before each item of enumeration.