Results 1 to 9 of 9

Thread: Marketable in Russian

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    As native speaker I never heard "ходкий" in my life. Maybe it's regional or dying form of word. Its structure is absolutely correct, but I didn't heard it. (compare google count results "ходкий" vs "ходовой"). "Ходовой" is common word. Meaning is "(product) which has big volume of sales". It's not applicable to production process or organization.
    As for the phrase it can be rearranged in many ways to become something you can read in documents, press-releases, etc.
    "Чтобы выйти на рынок мы должны..." (in case of entering market)
    "Чтобы остаться на рынке мы должны..." (in case of presence on market)
    Mentioned above:
    "Чтобы быть/стать/оставаться конкурентноспособными..." (yes, "конкурентноспособный" is applicable to any of: prices, production, product process or factory/organization)
    "Чтобы наша продукция пользовалась спросом..."

  2. #2
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,033
    Rep Power
    37
    Quote Originally Posted by Alex80 View Post
    As native speaker I never heard "ходкий" in my life. Maybe it's regional or dying form of word. Its structure is absolutely correct, but I didn't heard it. (compare google count results "ходкий" vs "ходовой"). "Ходовой" is common word. Meaning is "(product) which has big volume of sales". It's not applicable to production process or organization.
    ...
    Интересно. Для меня ходкий - обычное слово, когда говорили о популярном товаре.
    Ходовой же ассоциируется скорее со словом аппарат. .

    "Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]


  3. #3
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jun 2015
    Location
    Russia, Siberia
    Posts
    749
    Rep Power
    24
    Quote Originally Posted by Lampada View Post
    Интересно. Для меня ходкий - обычное слово, когда говорили о популярном товаре.
    Ходовой же ассоциируется скорее со словом [I]аппарат. .
    Ну вот даже если в гугле в кавычках (строгое совпадение) набирать словосочетания "ходкий/ходовой товар", то результататов будет 9,5 тысяч против 84 тысяч.
    Т.е. даже применительно к товару намного реже "ходкий" используется. Поребрик не поребрик, не знаю, но факт налицо.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary