Quote Originally Posted by Throbert McGee View Post
This is a verb that I heard in the Russian version of a song from the musical Chicago -- the English lyrics "He had it coming, he only had himself to blame" are translated as Он сам нарвался, и в этом нашей нет вины. But what is the most general meaning of the verb?
"He had it coming" is a perfect analog
"He had it coming" also can be translated as "он это заслужил" or "он сам виноват"