" Я получил удар" is understandable but native speakers will hardly say anything like that. There are many ways of translation depending on the context. Keep in mind that Russians intensively use reflexive verbs and impersonal constructions.

"I got hit by the edge of the bed" - Я ударился об угол кровати. Ударился - reflexive verb - "hit oneself".
"I got hit by a bike" - Меня сбил мотоцикл. - "A bike knocked me down."
"I got hit by an ugly stick" - меня ударили поганой метлой. - They hit me by an ugly stick.

Doomer, Valda is an English speaker. You can find it out by checking h(is/er) latest posts.