I have encountered the phrase "да нет, наверное" and I think I read somewhere that while it translates to "yes, no, probably" in all its undecidedness it leans heavily towards "rather not" or something like that, but I seem to have misplaced my source. Trying to confirm that I find myself unable to locate examples of the phrase in actual usage or explanations of the phrase on the internet, mostly because it seems to be the Russian title of the movie "Definitely, Maybe" as well. Almost all Google hits are concerned with the movie.
So, on a scale of your liking, how does the phrase relate to "yes" or "no"? Is it just undecided or does it lean towards one of the two?