I've been trying to find the answer to this question and haven't been successful. If I wanted to say "I am" or "I was" or something similar would I use the verb "быть". Thanks!
...I'm trying to say 'I am 16' in case that changes anything.
Printable View
I've been trying to find the answer to this question and haven't been successful. If I wanted to say "I am" or "I was" or something similar would I use the verb "быть". Thanks!
...I'm trying to say 'I am 16' in case that changes anything.
'I am 16' = 'Мне 16'
In Russian we don't use the word 'be' in such sentences.
'I was 14 two yeas ago' = 'Мне было 14 два года назад'
Sorry, I do not understand the question.
need this translate? :
I am 16. - Мне 16
2CoffeeCup: спасибо за объяснения)
In the future tense: Мне будет 16.
In the present tense, the verb "to be" is almost always omitted.
"I am a student" = «я студент»
"I am old" = «я стар/стара» (depending if the speaker is male or female)
"It is stupid" = «оно глупо»
"The box is small" = «коробка — мала» (note that here a dash is used to in place of "is", you do not need to use this with pronouns such as «я», «ты», «вы», «он» etc.)
However, for "I am sixteen [years]", a completely different structure is used - «мне шестнадцать [лет]». Literally, this means "to me sixteen [years]".
Similarly, for "my name is Jimmy", you wouldn't say «моё имя — Джимми», you say «меня зовут Джимми» - literally "me they call Jimmy".
"Есть" в настоящем времени почти всегда опускается в обязательном порядке(is skipped). Исключения(exceptions): в значении "находится", например: "Тут есть вода, в сахарнице есть сахар". И ни в коем случае не путайте есть, который to be и есть который to eat, слова пишутся и произносятся асболютно одинаково.