Uh, looking through my словарь, I find that the Russian equivalent of "to end" is both:
заканчивать/закончить,
and
кончать/кончить
Is there any subtle difference between the за- pair and the non-за pair, or are they just plain synonyms?
Thanks
Uh, looking through my словарь, I find that the Russian equivalent of "to end" is both:
заканчивать/закончить,
and
кончать/кончить
Is there any subtle difference between the за- pair and the non-за pair, or are they just plain synonyms?
Thanks
Russian Lessons | Russian Tests and Quizzes | Russian Vocabulary |