How do you say "eggroll" in Russian?
I looked it up in Multitran and it said idiot (идиот, глупец).
Printable View
How do you say "eggroll" in Russian?
I looked it up in Multitran and it said idiot (идиот, глупец).
Well my translator never calls me bad names and treats me with more respect than yours. It says .......яичный рулетикQuote:
Originally Posted by kwatts59
I think the closest you can get is блинчик. And you have to add what is inside, e.g. блинчик с капустой...
It's because kwatts deserves it for asking stupid questions.Quote:
Originally Posted by DDT
Ха. А он действительно ругается :lol:
Try egg roll, separately.
I was at a restaurant with a friend and he was quizzing me by having me name all the items on the menu. I did not know the term for "eggroll" and apparently there is no equivalent Russian term.
I will just make up my own term "яйцо ролл".
не красиво. Try this: яйцокатаниеQuote:
Originally Posted by kwatts59
Wouldn't that be a noun which refers to an action, rather than an object :) ?Quote:
Originally Posted by kalinka_vinnie
Hmm... actually that is a good point.
Maybe this is better: яйцулон (сокр. от яйцорулон)
So is 'eggroll' (one word) the same thing as an 'egg roll' (two words), ie a roll with egg in it, or is it something else entirely?
If so, I've got a follow-up question.
After I have seen their google images I would say "(яичные) рулетики (с [insert the name of the filling here])", the parts in brackets are optional.
Edit: Oops, just noticed DDT said that already.
You can't do that.Quote:
Originally Posted by kwatts59
You can't stick two nouns together in the nominative together and expect it to mean anything else than two nouns.
яйцо ролл means egg roll, that is two things, an egg, and a roll.
e.g. car door is not машина дверь.
Because in English car is not a noun in this context, it is an adjective.
further examples are,
Computer nerd, Or
Football jock.
In english a noun can act as an adjective to modify another noun, in russian they can't.
Yes. Basically in English adjectives don't look any different from nouns, so we don't see them as adjectives, when in fact that's what they are.
I was taught that words like 'car door' can be made up of two nouns. Sometimes they are called noun-plus-noun words. Here are a few more:
database
tarffic lights
travel agent
airport
a big (adj) chicken (?) salad (?) sandwich (noun)
etc.
You were taught right. These are (noun+noun) words but the first one is like an adjective and it describes or tells us information about the second noun.Quote:
Originally Posted by mishau_