Quote:
Originally Posted by Matryoshka
LOL :D lots of russian as if i would understand it all :D come on!!! :roll: even the native speakers cannot agree on the same thing? :o
Your sentences corresponds to regulations of Russian language (they has not mistakes), but sounds for Russians unusual. All depend on that, what is your purpose. If for you quite enough to say understandable, your sentences OK. If you want to say total correctly, literary and euphonious, then you must to use “Мне тебя Бог послал» or «Мне тебя послал Бог». For me also acceptably “Ты для меня подарок Бога».
The Disput between native speakers is not about “correct or incorrect”, the disput is about «sentences sounds beautifully or not”, and about «how to say better». Style is subjective concept. :)
За английский просьба на меня не наезжать, я его никогда специально не учил и ни с кем на нем не общался.