Results 1 to 12 of 12

Thread: "charged topic" in russian

  1. #1
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13

    "charged topic" in russian

    1) How do I say a "charged topic", in Russian?

    A "highly charged topic" is one that people have very strong feelings and opinions about -- one that will open up a lot of discussion, disagreement, perhaps even anger. (The topic is "charged" like a battery is charged or a weapon is loaded -- it has a lot of energy just waiting to explode!)

    Also, while I'm here:


    2) Which word do I use for "warm" in the phrase "to warm food"

    3) How do you say in Russian "make coffee", "делать кофе?"
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  2. #2
    Старший оракул
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    Ukraine
    Posts
    844
    Rep Power
    15
    2. разогревать/подогревать

    3. варить кофе

  3. #3
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    1. горячая, раскалённая, эмоциональная, напряжённая тема

  4. #4
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    разогревать! - That word always slips me... I get a lot of opportunitis to use it but I keep forgetting it. разогревать...разогревать... разогревать...разогревать...

    3. варить кофе
    1. горячая, раскалённая, эмоциональная, напряжённая тема
    Thanks, didn't manage to google it эмоциональная тема I think best describe what I was trying to get.
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  5. #5
    Старший оракул Seraph's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    782
    Rep Power
    17
    (крайно) спорная тема?

  6. #6
    Властелин Valda's Avatar
    Join Date
    Jun 2011
    Location
    Израиль
    Posts
    1,296
    Rep Power
    13
    No no, I was actually going more for "laden issue".. an issue that is heavily emotional to the speaker
    "Особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает." - Като Ломб

    "В один прекрасный день все ваши подспудные знания хлынут наружу. Ощущения при этом замечательные, уверяю вас." -Кто-то

  7. #7
    car
    car is offline
    Подающий надежды оратор
    Join Date
    Aug 2012
    Posts
    26
    Rep Power
    9
    There's also a common phrase, больная тема, "painful topic", refers to something that was discussed a lot, or occurs to someone a lot.

  8. #8
    Завсегдатай it-ogo's Avatar
    Join Date
    Jan 2009
    Location
    Ukraine
    Posts
    3,048
    Rep Power
    29
    Quote Originally Posted by Seraph View Post
    (крайне) спорная тема?
    Спорный means questionable.
    "Россия для русских" - это неправильно. Остальные-то чем лучше?

  9. #9
    Старший оракул Seraph's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Posts
    782
    Rep Power
    17
    Oh, I was misunderstanding. I thought спорный was related to спорить, and had something to do with controversial. (Not the direct deverbal, but from the root.) Controversial is usually charged, but not with the meaning that Valda was looking for.

  10. #10
    Завсегдатай Throbert McGee's Avatar
    Join Date
    Jan 2010
    Location
    Fairfax, VA (Фэйрфэкс, ш. Виргиния, США)
    Posts
    1,591
    Rep Power
    39
    Quote Originally Posted by E-learner View Post
    2. разогревать/подогревать
    Note, for Valda, that подогревать suggests a slighter degree of warming than разогревать. So the choice of words could depend on whether you want your food "steaming hot" or just a bit warm.

    Also, I'm pretty sure that (с)варить кофе specifically means "to brew coffee", i.e., from real молотый кофе (ground coffee beans). After all, the verb варить is also used when making чай from tea leaves or when brewing beer, etc.

    B
    ut if, heaven forbid, you're using instant coffee (растворимый кофе), I would guess that it sounds better to use the more generic verb (при)готовить ("to prepare, to fix [food], to cook").

  11. #11
    Moderator Lampada's Avatar
    Join Date
    Oct 2004
    Location
    СССР -> США
    Posts
    18,031
    Rep Power
    36
    Да, варить пиво, но чай никогда. Если чай варить, он теряет вкус. Воду для чая нужно довести до кипения и сразу выключить, т. е. не дать воде вариться.
    Заварить чай! Насыпь в чайничек заварку из расчёта: одна чайная ложка чая на чашку.
    Заварочный чайник.
    "...Важно, чтобы форум оставался местом, объединяющим людей, для которых интересны русский язык и культура. ..." - MasterАdmin (из переписки)



  12. #12
    zxc
    zxc is offline
    Почтенный гражданин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    151
    Rep Power
    12
    Может быть противоречивая тема.

Similar Threads

  1. Is there a word for "nerd" or "geek" in Russian?
    By Valda in forum Grammar and Vocabulary
    Replies: 30
    Last Post: April 1st, 2013, 07:05 PM
  2. Replies: 11
    Last Post: April 17th, 2010, 12:18 PM
  3. How to say "Bless our home" and "Happy Holidays" in Russian?
    By Ruby Daniels in forum How do you Say... in Russian?
    Replies: 5
    Last Post: December 19th, 2009, 04:29 PM
  4. Replies: 188
    Last Post: May 9th, 2009, 03:58 PM
  5. "Property of" and "Notebook of Russian/Russia
    By SashaT in forum Translate This!
    Replies: 2
    Last Post: April 7th, 2005, 02:46 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary