Results 1 to 13 of 13
Like Tree5Likes
  • 1 Post By Боб Уайтман
  • 2 Post By Marcus
  • 2 Post By

Thread: From 871,000 Rub.

Hybrid View

  1. #1
    Почтенный гражданин Hoax's Avatar
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Moscow
    Posts
    162
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Cumulus View Post
    Hi there,

    I came across a car ad when reading the news where it said:
    "от 871 000 руб."

    How do I read/write that?
    Without the preposition, it would be read as follows: восемьсот семьдесят одна тысяча рублей
    With the preposition, my guess would be: от восмьисот семьидесяти одной тысячи рублей

    The reason why I'm asking is the fact that I have to deal with тысяча, which is fem. -

    Am I right?
    Thx in advance.
    You are right (it is fem so the numeral takes the same gender), but the spelling is wrong, it is

    От восьмисот семидесяти одной тысячи рублей.

  2. #2
    Почётный участник
    Join Date
    Jul 2013
    Location
    Europe
    Posts
    83
    Rep Power
    8
    Thx for your prompt help. Spelling fixed.

  3. #3
    Старший оракул
    Join Date
    Jul 2005
    Location
    Russia
    Posts
    865
    Rep Power
    30
    I want to add that declension of compound numerals is complicated in Russian, and many native speakers do not bother to decline them properly. Some less-educated Russians are even unable to.

    So, yes, "от восьмисот семидесяти одной тысячи рублей" is the only correct way to read this numerical expression. If it is cited in a TV announcement, they would certainly pronounce it correctly. But if you just hear this expression somewhere in the street, I guess most likely it would sound as "от восемьсот семьдесят одной тысячи рублей" (I underlined the parts which are left undeclined). Although that is considered to be grammatically wrong, a lot of people say that way.

    I am not telling that foreigners should learn that way. But at least they need to be aware of that fact, I think.
    Soft sign likes this.

  4. #4
    Властелин
    Join Date
    Jan 2011
    Posts
    1,339
    Rep Power
    14
    Quote Originally Posted by Боб Уайтман View Post
    I want to add that declension of compound numerals is complicated in Russian, and many native speakers do not bother to decline them properly. Some less-educated Russians are even unable to.

    So, yes, "от восьмисот семидесяти одной тысячи рублей" is the only correct way to read this numerical expression. If it is cited in a TV announcement, they would certainly pronounce it correctly. But if you just hear this expression somewhere in the street, I guess most likely it would sound as "от восемьсот семьдесят одной тысячи рублей" (I underlined the parts which are left undeclined). Although that is considered to be grammatically wrong, a lot of people say that way.

    I am not telling that foreigners should learn that way. But at least they need to be aware of that fact, I think.
    Other variants are possible too. от восьмиста is also a frequent form.
    Soft sign and iCake like this.

  5. #5
    Властелин iCake's Avatar
    Join Date
    Nov 2012
    Location
    Siberia, the Earth
    Posts
    1,201
    Rep Power
    33
    Quote Originally Posted by Marcus View Post
    Other variants are possible too. от восьмиста is also a frequent form.
    Yeah, I'm sure that I'm more likely to hear:

    от восьмиста семидясети одной тысячи рублей

    than

    от восемьсот семьдесят одной тысячи рублей

    here
    I do not claim that my opinion is absolutely true.
    If you've spotted any mistake in my English, please, correct it. I want to be aware of any mistakes to efficiently eliminate them before they become a habit.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  


Russian Lessons                           

Russian Tests and Quizzes            

Russian Vocabulary